Примеры употребления "G-7" в английском

<>
Переводы: все150 большая семерка103 другие переводы47
Reclassification of three posts from G-6 to G-7, Publications Unit, New York. Реклассификация трех должностей разряда О-6 в должности разряда О-7, Издательская секция, Нью-Йорк.
That is why the G-7 governments should intensify their efforts to address AMR. Вот почему правительства G-7 должны активизировать свои усилия по борьбе с AMR.
The G-7 was small enough to be workable, but too small to claim legitimacy. G-7 была достаточно мала, чтобы быть работоспособной, но слишком мала, чтобы претендовать на легитимность.
It is time that the G-7 countries back up their democratic rhetoric with action. Для стран большой восьмерки пришло время подкрепить свою демократическую риторику действиями.
On the other hand, the G-7 made a truly important contribution in offering debt relief. С другой стороны, страны большой восьмерки сделали воистину важный вклад, предложив облегчить бремя долгов.
No G-7 strategy, however well crafted, can succeed without the involvement of the rest of the international community. Ни одна стратегия G-7, как бы ни была тщательно подготовлена, не сможет добиться успеха без участия остального международного сообщества.
It is time for the G-7 to recognize its responsibility and lead the world toward a sustainable future. Это время для G-7 осознать свою ответственность и привести мир к устойчивому будущему.
First, the G-7 countries underscored the importance of holding global warming to below 2° Celsius (3.6° Fahrenheit). В нем, во-первых, подчеркивается важность удержания глобального потепления на уровне не более 2° по Цельсию (3,6° по Фаренгейту).
The United Nations, the G-7, the European Union, and the United States all characterize it as an illegal act. Организация Объединенных Наций, G-7, Европейский союз и Соединенные Штаты все называют ее незаконным актом.
And the agendas of the forthcoming G-7 and G-20 summits will both feature measures to combat climate change. И повестки дня предстоящих саммитов "семерки" и "двадцатки" также будут включать меры по борьбе с изменением климата.
The G-7 has recognized that decarbonization – the only safe haven from disastrous climate change – is the ultimate goal this century. G-7 признал, что декарбонизация – единственная безопасная гавань от разрушительных изменений климата – является конечной основной целью этого столетия.
Encompassing all big emerging economies, this appeared to be the most effective way to muster the legitimacy denied to the G-7. Охватывая все крупные развивающиеся экономики, это оказалось самым эффективным способом обеспечить легитимность, в которой отказали G-7.
The G-7 countries should drive this effort forward by taking concrete steps to fulfill the commitments they made in their joint declaration. Страны G-7 должны продвинуть это усилие вперед, принимая конкретные меры по выполнению обязательств, взятых на себя в совместном заявлении.
It went from having the youngest population among G-7 countries in the early 1960s to being the world’s oldest country in 2008. Она начала с того, что имея самое молодое население среди G-7 стран в начале 1960-х годов, в 2008 году стала страной со старейшим в мире населением.
Before addressing what needs to be done, let me first say bravo for the debt relief provided at last year’s G-7 meeting. Прежде чем говорить о том, что необходимо сделать, позвольте сначала высказать своё одобрение по поводу списания долгов, решение о котором было принято на встрече семёрки в прошлом году.
Most of the leaders of the G-7 are committed at home to exploring a middle ground between an overbearing state and laissez faire economics. Большинство лидеров стран семёрки внутри своих стран заняты поиском “золотой середины” между всевластием государства и экономикой, свободной от государственного вмешательства.
The G-7 countries announced a coordinated plan to fix the world economy on October 10, and that weekend the G-20 countries endorsed the plan. Страны G-7 провозгласили о скоординированных планах по налаживанию мировой экономики 10 октября, а на тех выходных страны G-20 одобрили эти планы.
Mr. Alim (Bangladesh) said that the recommendations of the G-7 plan of action were remedial and did not address the root causes of the problem. Г-н Алим (Бангладеш) говорит, что рекомендации, содержащиеся в плане действий Группы семи, являются коррективными и не затрагивают коренные причины проблемы.
Origin: Report of G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors on strengthening the international financial system and the multilateral development banks, 7 July 2001, Rome, Italy Источник: доклад министров финансов и руководителей центральных банков стран — членов Группы 7 об укреплении международной финансовой системы и многосторонних банках развития, 7 июля 2001 года, Рим, Италия
From 2000 to 2014, as global GDP more than doubled to $75 trillion, the G-7 countries’ share of the world economy dropped from 65% to 45%. С 2000 до 2014 года, с увеличением мирового ВВП более чем в два раза на $75 трлн, доля стран G-7 в мировой экономике упала с 65% до 45%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!