Примеры употребления "Further work" в английском

<>
Further work will be carried out in 2002-2003 to enhance cargo handling capacity. Дополнительные работы будут осуществлены в 2002-2003 годах в целях наращивания мощностей для обработки грузов.
The colloquium resulted in important findings and concrete recommendations on further work and joint activities. Этот коллоквиум позволил сделать важные выводы и представить конкретные рекомендации о дальнейшей деятельности и совместных мероприятиях.
Further work in some aspects is necessary, as well as technical assistance, to monitor progress. Требуются дополнительные усилия в некоторых сферах, и для мониторинга хода работы нужна техническая помощь.
Further work was also necessary on the proposals concerning Regulation No. 103 (Replacement catalytic converters). Необходимо также продолжить работу над предложениями, касающимися Правил № 103 (сменные каталитические нейтрализаторы).
Resolution 8/11 of the Human Rights Council invites OHCHR to pursue further work in this area. Резолюция 8/11 Совета по правам человека предлагает УВКПЧ продолжить работу в этой области.
Further work to carry this initiative forward was expected in 2008, with reference to enterprise risk management. Дополнительную работу по реализации этой инициативы предполагалось провести в 2008 году с учетом мероприятий по общеорганизационному управлению рисками.
That meeting will also determine further work on the densification of coordinates and, later on, schedule demarcation work. На этом совещании также будут определены дальнейшие мероприятия по уплотнению координат, а затем будет составлен график работы по демаркации.
I will allow you to be here, but not in here, or I will do no further work. Я позволю тебе находиться здесь, но не тут, или я отказываюсь от дальнейшего сотрудничества.
However, the MIE Consortium carried out further work between August and December 1990 at the request of Al Rashid. Однако по просьбе компании " Ар-Рашид " " МИЕ консорциум " продолжал вести работы с августа по декабрь 1990 года.
We have great confidence in his commitment and ability to extract concrete ideas and suggestions for further work on nuclear disarmament. Мы питаем большое доверие к его приверженности и способности вычленить конкретные идеи и предложения на предмет последующей работы по ядерному разоружению.
Further work is currently under way regarding patterns, trends, and social and economic correlates of living arrangements of older persons worldwide. В настоящее время осуществляется дополнительная работа, касающаяся моделей, тенденций и социально-экономических коррелятов условий жизни пожилых людей во всем мире.
We are hopeful that further work on arriving at a consensus on the draft decision will end in success in 2008. Мы надеемся на то, что дальнейшие усилия по достижению консенсуса по проекту решения в 2008 году увенчаются успехом.
Further work devoted to astronautics appeared in the Polish Press after the War thanks to the Polish Astronautics Company (Polskie Towarzystwo Astronautyczne). Следующая научная работа, посвященная космонавтике, появилась в польской прессе после войны, благодаря работе Польского общества астронавтики (Polskie Towarzystwo Astronautyczne).
The Kimberley Process analysed the 2006 data, identifying a number of human errors, procedures to be corrected and issues for further work. Кимберлийский процесс проанализировал данные за 2006 год, выявил ряд ошибок, обусловленных человеческим фактором, процедур, требующих внесения корректив, и моментов, требующих дальнейшей проработки.
But the Treaty itself and its norms, including the outcomes from previous Review Conferences, remain valid and constitute benchmarks for our further work. Сам же Договор и его нормы, и в том числе итоги предыдущих обзорных конференций, сохраняют действительность и являют собой реперы для нашей последующей работы.
Requested further work to identify instruments that could be used to ensure accurate and reliable measurement of population change during the intersessional periods. просила провести дополнительную работу по идентификации инструментов, которые могли бы использоваться для обеспечения точной и достоверной оценки динамики населения в периоды между сессиями.
Further requested further work to identify instruments that could be used to ensure accurate and reliable measurement of population change during the intercensal periods. просила далее провести дополнительную работу по определению инструментов, которые могли бы использоваться для обеспечения точной и достоверной оценки динамики населения в периоды между переписями.
The bill relating to the promotion and protection of human rights had gained much support both domestically and internationally, and required little further work before being passed. Законопроект, касающийся поощрения и защиты прав человека, получил широкую поддержку как в стране, так и за рубежом, и необходимо сделать еще совсем немного для того, чтобы он был принят.
Further work will take place towards developing protection methods for the release of micro-data, including the development of software for micro-aggregation that can be generalised. Будет продолжена разработка методов защиты публикуемых микроданных, в том числе программного обеспечения для агрегирования на микроуровне, которое может обладать универсальным применением.
The second decision indicates that further work should be undertaken in evaluation, particularly in relation to strengthening national capacities for evaluation and laying the basis for sound programming. Во втором решении указывается, что дополнительные усилия должны быть предприняты в области оценки, особенно в отношении укрепления национальных потенциалов оценки и создания основ для методологически обоснованного программирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!