Примеры употребления "Full implementation" в английском

<>
UNU expects full implementation by the end of December 2006. УООН предполагает полностью выполнить рекомендацию к концу декабря 2006 года.
The Office expects full implementation at the end of 2005. Управление предполагает полностью выполнить рекомендацию в конце 2005 года.
To pass the law on universal salt iodization and ensure its full implementation; принять закон о повсеместном йодировании соли и обеспечить его строгое соблюдение;
Please read this doc for full implementation details, or see below for a basic example: Подробнее о реализации этого метода см. здесь. Также посмотрите приведенный ниже пример.
The full implementation of the Protocol could reduce mercury emissions by an estimated 8 per cent. Как об этом свидетельствуют проводимые оценки, полномасштабное осуществление Протокола могло бы позволить сократить выбросы ртути на 8 %.
They further called for the full implementation of joint operations centres and joint mission analysis centres. Они также призвали к полной реализации концепции создания объединенных оперативных и аналитических центров в миссиях.
Full implementation of barrier films in soil fumigation could significantly reduce methyl bromide dosage rates and emissions. Применение в полной мере барьерных пленок при фумигации почв может в значительной степени сократить дозы и выбросы бромистого метила.
As already stated above, the Lao Government is committed to the full implementation of Security Council resolution 1373. Как уже говорилось выше, лаосское правительство привержено осуществлению в полном объеме резолюции 1373 Совета Безопасности.
Some laws and regulations need to be amended to allow full implementation of requirements in IFRS, for example, leasing. Необходимо внести поправки к некоторые законы и подзаконные акты, чтобы обеспечить полное соблюдение требований МФСО, например в части финансовой аренды.
We need to work towards full implementation of disarmament and non-proliferation instruments and to ensure their strengthening and universalization. Мы должны стремиться к осуществлению всех положений документов в области разоружения и нераспространения и обеспечить их укрепление и универсализацию.
Full implementation of current modules, which include electronic medical records, clinic visits, electronic examinations, medical clearances, immunizations and diagnostic procedures; полномасштабное внедрение существующих модулей, что включает электронный учет информации об истории болезни, посещении поликлиник, электронных обследованиях, медицинском освидетельствовании, иммунизации и диагностических процедурах;
For this reason, the Committee has developed an outreach strategy to promote the understanding and full implementation of resolution 1540 (2004). В этой связи Комитет разработал стратегию информационно-разъяснительной деятельности с целью способствовать более четкому пониманию и выполнению в полном объеме резолюции 1540 (2004).
We support a comprehensive and just settlement in Middle East and call for the full implementation of the relevant Security Council resolutions. Мы поддерживаем идею всеобъемлющего и справедливого урегулирования ближневосточного конфликта и призываем в полной мере выполнять соответствующие резолюции Совета Безопасности.
As Minister of Gender and Family, she would do everything in her power to ensure the full implementation of the Committee's recommendations. Как министр по гендерным вопросам и делам семьи она будет делать все, что в ее силах, для обеспечения выполнения рекомендаций Комитета в полном объеме.
[Any agreement on/The full implementation of] a friendly settlement [shall be deemed to close/closes] consideration of the communication under the present Protocol. [Любое соглашение о дружественном разрешении/Полное достижение] дружественного разрешения вопроса [подразумевает завершение рассмотрения/завершает рассмотрение] сообщения согласно настоящему Протоколу.
The legal instruments of the European Union will ensure consistent implementation by member States, and they are also necessary for full implementation by Slovakia. Правовые документы Европейского союза будут обеспечивать последовательное выполнение государствами-членами указанной резолюции, и они также необходимы для полного ее выполнения Словакией.
Egypt, Rwanda, Tunisia and Uganda reported full implementation of measures to prevent and detect the transfer of proceeds of crime and cited applicable legislation. Египет, Руанда, Тунис и Уганда сообщили об осуществлении в полном объеме мер по предупреждению и выявлению переводов доходов от преступлений и привели выдержки из применимых норм законодательства.
A long-term solution to gender-based violence depends upon the full implementation of resolution 1325 (2000), with true gender mainstreaming and gender equality. Долгосрочное решение проблемы насилия по признаку пола зависит от всестороннего выполнения резолюции 1325 (2000) при условии реального учета гендерной проблематики и гендерного равенства.
Ms. Clair Jones, Deputy Director of Accounts, gave an update on IPSAS, outlining the reasons why UNICEF had decided to defer full implementation to 2012. Г-жа Клэр Джоунз, заместитель Директора Отдела бухгалтерского учета, представила обновленную информацию по МСУГС, изложив причины, по которым ЮНИСЕФ предложил отложить ее полномасштабное внедрение до 2012 года.
My delegation pays tribute to the pertinence of the recommendations in the Secretary-General's report regarding accelerating the full implementation of resolution 1325 (2000). Моя делегация воздает должное актуальности рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря и касающихся ускоренного осуществления резолюции 1325 (2000) в полном объеме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!