Примеры употребления "Fukushima" в английском с переводом "фукусима"

<>
Переводы: все75 фукусима74 другие переводы1
Fukushima, Europe's Nuclear Test Фукусима ? ядерное испытание Европы
Toshiba’s Fukushima reactors are decommissioned. Реакторы Toshiba в Фукусиме выведены из эксплуатации.
Fukushima has presented the world with a far-reaching, fundamental choice. "Фукусима" представила миру возможность сделать далеко идущий фундаментальный выбор.
A nuclear accident, like Fukushima, might raise this by about 1 millisievert. Ядерная катастрофа наподобие той, которая произошла в Фукусиме, способна увеличить эти показатели примерно на один миллизиверт.
The most unforeseen event occurred at the Fukushima Daiichi nuclear power plant. Самая непредсказуемая ситуация возникла на атомной станции Фукусима-Дайичи.
The March 2011 Fukushima disaster lit a match to those service contracts. Катастрофа в Фукусиме в марте 2011 года поднесла горящую спичку к этим договорам на обслуживание.
Fukushima was a wake-up call for all countries that use nuclear power. Фукусима была тревожным звонком для всех стран, использующих атомную энергию.
The accident at Fukushima resulted from an earthquake and tsunami of unprecedented severity. Авария на Фукусиме произошла в результате землетрясения и цунами беспрецендетного масштаба.
In Europe, Fukushima prompted a media blitz of gloom and doom over nuclear energy. В Европе Фукусима вызвала серию мрачных и роковых образов вокруг ядерной энергетики.
The lessons from the Fukushima crisis can serve as a useful guide for reform. Уроки кризиса в Фукусиме могут стать полезным ориентиром при проведении реформ.
What would happen if any of their reactors develops problems similar to those at Fukushima? Что произойдет, если любой из их реакторов создаст проблемы, аналогичные проблемам "Фукусимы"?
Nuclear power has become safer since the devastating accident one year ago at Fukushima, Japan. Атомная энергетика стала более безопасной после разрушительной аварии, случившейся год назад на станции Фукусима в Японии.
But the risks that seaside reactors like Fukushima face from natural disasters are well known. В то же время, хорошо известны риски, которым подвергаются атомные станции, расположенные, так же как и "Фукусима", на побережье, со стороны стихийных бедствий.
As a result, the likelihood of another disaster on the scale of Fukushima has been reduced. В результате, вероятность другого бедствия в масштабе Фукусимы была уменьшена.
Social unrest and confusion, as well as radiation leaks from the Fukushima nuclear power plant, continue. Общественные волнения и смятение, а также утечки радиации с атомной электростанции Фукусима, продолжаются.
We must not slip back into a "business as usual" approach as Fukushima recedes from memory. Мы не должны возвращаться к "ведению дел своим чередом", по мере того как Фукусима уходит из памяти.
Two years after the Fukushima disaster, Japan still faces many challenges in terms of regional remediation. Спустя два года после катастрофы на Фукусиме Япония все еще сталкивается с многими проблемами, касающимися региональной реабилитации.
So how will the world - first and foremost, the main nuclear powers - react to the Fukushima disaster? Итак, каким же образом мир, и в первую очередь главные ядерные державы, отреагируют на катастрофу "Фукусимы"?
But, unlike Japan's Fukushima nuclear crisis, Chernobyl's real lesson is not about nuclear-plant safety. Но, в отличие от ядерного кризиса на японской Фукусиме, подлинный урок Чернобыля заключается не в безопасности атомных станций.
Taiwan has three nuclear power plants, and, like the plant at Fukushima, they directly face the ocean. На Тайване имеется три атомных электростанции, и подобно электростанции в Фукусиме они расположены в непосредственной близости от океана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!