Примеры употребления "Frontiers" в английском с переводом "пограничный"

<>
Whither Africa’s “Frontier Markets”? Куда движутся «пограничные рынки» Африки?
Column 9 lists expenditures on the frontier and internal troops. В графе 9 учтены расходы на пограничные и внутренние войска.
Column 8 lists expenditures on frontier, internal and transport troops. В колонке 8 показаны расходы на пограничные, внутренние и транспортные войска.
In principle, frontier market economies can learn much from this experience. В принципе, пограничные финансовые рынки могут многому научиться из этого опыта.
So-called “frontier market economies" are the latest fad in investment circles. Так называемые “пограничные страны с рыночной экономикой”, являются последней модой в инвестиционных кругах.
Or are we men playing a fantasy card game set in a magical frontier town? Или мы мужчины, играющие в фантастическую карточную игру отправляющую нас в магическую пограничную крепость?
In Pakistan, two borstal institutions were under construction in Haripur and Bannu, North-West Frontier Province. В Пакистане в Харипуре и Банну, Северо-западная пограничная провинция, в стадии строительства находятся две колонии для несовершеннолетних преступников.
The frontier region between Pakistan and Afghanistan is the main theater of the “war on terror.” Главным театром «войны с террором» является пограничная область между Пакистаном и Афганистаном.
The tighter their controls on risk in banks, the more frontier police the regulators will need. Чем строже контроль риска в банках регулирующими органами, тем больше "пограничного контроля" им понадобится.
With only paltry yields on offer at home, investors have looked to riskier, “frontier” markets for higher returns. Только благодаря предложениям с ничтожной доходностью дома инвесторы посмотрели на более рискованные «пограничные» рынки в поисках более высокой доходности.
Two Frontier battalions have been under siege at Ladha Fort in South Waziristan for the past few months. В течение нескольких прошлых месяцев два пограничных батальона находились на осадном положении в Форте Ладха в Южном Вазаристане.
Common IT systems are being developed by the police, customs and frontier guard authorities for intelligence and investigation purposes. В настоящее время полиция, таможенная служба и пограничная служба создают общие информационно-технологические системы для сбора оперативных данных и проведения расследований.
Among the most important natural climate solutions is protecting “frontier forests” – pristine woodlands that serve as natural carbon sinks. Одним из важнейших природных климатических решений является охрана «пограничных лесов» – девственных лесов, которые служат естественными поглотителями углерода.
The British moved some members of the tribes from the unsettled areas of the frontier to the settled (colonial) areas. Британцы переселили некоторых представителей племён с неспокойных пограничных зон в мирные (колониальные) зоны.
At the time, a three-man Saudi Frontier Force patrol from the Kasr post was in position alongside the Saudi asphalt pipeline. В это время состоявший из трех человек саудовский пограничный патруль с поста Каср находился на позиции возле саудовского битумного трубопровода.
Assistance will also be provided to other Pakistani law enforcement agencies, including the Frontier Corps, the Pakistan Rangers, customs and the coast guard. Будет также оказана помощь дру-гим правоохранительным органам Пакистана, в том числе пограничным войскам, спецподразделениям полиции, таможне и береговой охране.
The names of the designated individuals have been included into national electronic visa register to which the Finnish Frontier Guard also has access. Имена указанных лиц были включены в национальный электронный регистр о выдаче виз, к которому Финская пограничная гвардия также имеет доступ.
The Finnish Police Act and the Frontier Guard Act had been amended in 1995 and 1999 respectively to ensure full respect for human rights. Соответственно в 1995 и 1999 годах в целях обеспечения полного уважения прав человека были внесены изменения в Закон о полиции и Закон о пограничной охране.
Both parties, by their conduct, recognized the line and thereby in effect agreed to regard it as being the frontier line” (pp. 30-31); Обе стороны на основе их поведения признали эту линию и, тем самым, фактически согласились рассматривать ее как пограничную линию (стр. 30-31);
About 18 per cent of eligible voters belonging to a minority group have been struck off the new voters'list in North West Frontier Province. Приблизительно 18 % имеющих право голоса лиц, принадлежащих к одному из меньшинств, были исключены из списка новых избирателей в Северо-Западной пограничной провинции77.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!