Примеры употребления "From up on poppy hill" в английском

<>
Me and my brother used to watch the game from up on the water tower by the stadium. Мы с братом смотрели игру от и до на водонапорной башне около стадиона.
Coulda had ten hot coned beef sandwiches on poppy seed rolls. Могли бы купить десять горячих сэндвичей с говядиной.
Note: You can request a recommendation from up to three connections at once. Примечание: За один раз можно запросить рекомендацию не более чем у трёх контактов.
I saw the man get ganged up on. Я видел, как ополчились против мужчины.
It is now up to the international community to help the Afghan people through effective and comprehensive alternative development programmes by providing them with alternative means of income and crop substitution assistance to end their economic dependency on poppy cultivation. Теперь международное сообщество должно помочь афганскому народу путем осуществления эффективных и всеобъемлющих программ выращивания альтернативных культур, которые дадут народу новые источники дохода и будут предусматривать оказание помощи в выращивании иных культур, с тем чтобы ликвидировать экономическую зависимость населения от выращивания опиумного мака.
There's a closed-circuit television camera trained on you from up there, so you will be under continuous observation. Вон там есть камера системы видеонаблюдения, направленная на вас, так что вы будете под постоянным контролем.
She expects him to show up on Saturday afternoon. Она ждет, что он появится в субботу вечером.
It went through her from front to back, not from up to down. Она прошла сквозь нее горизонтально, а не сверху вниз.
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. К сожалению, этот день у меня уже занят.
The mixture's all natural, from up in the hills. Микстура натуральная, все травы собраны на вершине холмов.
Before going to work in Paris I must brush up on my French. Перед тем, как ехать в Париж работать, я должен освежить свой французский.
When he was still alive, we used to shoot skeet from up here. Когда он был еще жив, мы стреляли по тарелочкам вон оттуда.
I grew up on watching Pokémon. Я вырос на мультиках про покемонов.
I was able to get patches from up the street to cover Emily's 3:45 face-whipping. Я договорился, меня прикроют в 3:45, чтобы надавать хвостом по носу Эмили.
Lyusya decided to give up on everything and leave for Siberia. Люся решила бросить все и уехать в Сибирь.
Recumbent bikes have many good qualities, but they're sometimes hard to see from up high. У лежачих велосипедов много преимуществ, но иногда их трудно заметить сверху.
She was born and brought up on the backstreets. Она родилась и выросла на задворках.
True, but it's very nice, and it's very tall, and you can see the whole city from up there. Ладно, но она очень красивая и очень высокая, и оттуда можно увидеть весь город.
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней.
Everything seems so clear from up here. Отсюда всё так четко и понятно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!