Примеры употребления "From above" в английском

<>
Переводы: все83 сверху42 свыше8 другие переводы33
You are incomers from above. Вы - чужаки с поверхности.
From above you are sighing who knows why. В вышине ты печален кто знает, почему.
If possible, include the hardware ID from above. Если возможно, укажите найденный код оборудования.
from above and review the section Account questions. выше и просмотрите раздел Вопросы об учетной записи.
The flesh bodies are fed by cabling from above. Плоть запитана от верхних кабелей.
Select the Office for business tab from above instead. Вместо этого откройте вкладку Office для бизнеса выше.
The Flesh Bowl is fed by cabling from above. Плоть запитана от верхних кабелей.
We'll rain fire down on them from above. Мы низвергнем на них огненный дождь.
Your charge will bring down the old depot from above. Твой заряд обрушит здание старого депо.
It's like something's watching over you from above. Будто кто-то в вышине охраняет тебя.
from above and review the issues listed in the section Account questions. выше и просмотрите описание проблем в разделе Вопросы об учетной записи.
Gold continued sliding on Tuesday, but rebounded from above our support line of 1175 (S1) to trade virtually unchanged. Золото продолжало скольжение в вторник, но отскочило от уровня поддержки 1175 (S1), и торговалось дальше практически без изменений.
So here is a picture of the high seas as seen from above - that area in the darker blue. На карте, которая сейчас перед вами, открытые моря помечены более темным оттенком синего цвета.
Oil prices have fallen from above $78 per barrel in mid-July to less than $60 in early October. Цены на нефть упали с 78 долларов за баррель в середине июля до меньше чем 60 долларов за баррель в начале октября.
These things would drop down from above all through the weekend of rocket launch after rocket launch after rocket launch. Эти вещи могут опускаться на землю с высоты на протяжении всех выходных после запуска ракет.
Otherwise, all the information from above applies, except that we'd recommend adding Audience Network placements to your Facebook and Instagram placements. Во всех остальных отношениях вы может следовать приведенным выше рекомендациям с одним исключением: мы советуем добавить к плейсментам Facebook и Instagram также и плейсмент Audience Network.
The 14-day RSI rebounded from above its 50 line, while the daily MACD stands above both its trigger and zero lines. 14-дневная RSI отскочил от его 50 линии, в то время как дневной MACD находится выше его нулевой и сигнальной линии.
The first is the dramatic drop in global oil prices, from above $100 per barrel in the middle of 2014 to below $40 today. Первая - это резкое падение мировых цен на нефть: от более чем $100 за баррель в середине 2014 года, до уровня ниже $40 сегодня.
During the last few months, oil prices have declined sharply from above $110 per barrel in early 2014 to the current $55 price, amid market oversupply. За последние несколько месяцев вследствие переизбытка нефти на рынках цены на нефть резко упали с 110 долларов в начале 2014 года до нынешних 55 долларов за баррель.
Lee’s premise, from which he never departed, was that, especially in a multi-ethnic society like Singapore, a meritocratic elite must impose social harmony from above. Предпосылка Ли, от которой он никогда не отклонялся, заключалась в том, что в таком многонациональном обществе, как Сингапур, элита, определяющая ценности в обществе, должна ставить превыше всего социальное согласие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!