Примеры употребления "Fraternity" в английском

<>
Переводы: все55 братство45 другие переводы10
It's a fraternity and sorority party. Это вечеринка студенческих братств и женских клубов.
"Beta Sigma Mu," that's a fraternity. "Бета Сигма Мю", это братство.
The Amphoras are far from a fraternity. Амфора - это далеко не братство.
The Revolution aimed at achieving Liberty, Equality, and Fraternity. Французская революция ставила своей целью достижение Свободы, Равенства и Братства.
She'll pledge a sorority, find a fraternity boyfriend. Будет давать обет женскому обществу, найдет парня из братства.
On it are the great words, “Liberty, Equality, Fraternity.” На нем замечательные слова: «Свобода, Равенство, Братство».
“Liberty, Equality, and Fraternity” is only a historic slogan today. «Свобода, Равенство и Братство» на сегодня является всего лишь историческим лозунгом.
So, ladies of CRU, why settle for the same old fraternity guys? Хэй, девушки УКР, зачем зацикливаться на приевшихся парнях из братств?
Your father was one of us - fraternity weavers, an instrument of fate. Твой отец был одним из нас - братства ткачей, орудие судьбы.
Elliot and your bitchy fraternity brothers, they didn't remember me either! Эллиот и шлюшки из братства тоже меня не вспомнили!
You found all this because Montoya's college fraternity gave out gold cufflinks. Ты нашел все это, потому что студенческое братство Монтойи выдавало золотые запонки.
Susan Boyle or a sex doll that's been passed around a fraternity? Сьюзан Бойл или секс-куклу пущенную по кругу в братстве?
There is much about fraternity, one of the central themes of the "third way." Там много говориться о братстве - одной из центральных тем "третего пути".
Sounds like a fraternity kegger where everyone overindulges in cutesy drinks and nipple flashing. Похоже на пивную вечеринку братства, где каждый чрезмерно увлекается вычурными напитками и сверканием грудью.
The French Republican model enshrines the laudable abstract principles of liberty, equality, and fraternity. Французская республиканская модель лелеет абстрактные принципы свободы, равенства, и братства, сами по себе похвальные.
Think he took the plunge and made his first real kill with this fraternity kid? Думаешь, он решился на первое реальное убийство того парня из братства?
Garcia, are there any vacant buildings within a 5-mile radius of the fraternity house? Гарсия, есть ли свободные здания в радиусе 8 км от здания братства?
I might not continue to be the cool fraternity guy that you know and love. Я не буду больше классным парнем из братства каким ты меня знаешь и любишь.
Defenders of the French Republic, who took Liberty, Equality, and Fraternity seriously, thought of citizenship as a legal concept, not one based on blood and soil. Защитники Французской республики, серьёзно относившиеся к понятиям Свободы, Равенства и Братства, считали гражданство юридической концепцией, а не идеей, основанной на крови и почве.
The participants also welcomed the spirit of fraternity, harmony, love and objectivity that characterized the conference and thanked the people and government of Bahrain for their hospitality. Участники дали также высокую оценку духу братства, гармонии, любви и объективности, который царил на этой Конференции, и выразили свою признательность народу и правительству Бахрейна за оказанное им гостеприимство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!