Примеры употребления "Franklin roosevelt" в английском с переводом "франклин рузвельт"

<>
Переводы: все39 франклин рузвельт38 другие переводы1
Franklin Roosevelt became president in 1933. Франклин Рузвельт стал президентом в 1933 году.
Franklin Roosevelt and Truman made crucial contributions. Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад.
Franklin Roosevelt, for instance, ran an inefficient organization with overlapping jurisdictions and responsibilities. Франклин Рузвельт, например, управлял неэффективной организацией с накладываемой на нее юрисдикцией и обязанностями.
But somebody ten years old when Franklin Roosevelt was elected is now eighty. Но тем, кому было 10 лет, когда был избран Франклин Рузвельт, сейчас уже восемьдесят.
It would be hard to imagine Franklin Roosevelt or Ronald Reagan accepting a similar relative position. Трудно себе представить, чтобы Франклин Рузвельт или Рональд Рейган смогли согласиться с подобным относительным положением.
By contrast, in the 1930’s, President Franklin Roosevelt used a metaphor that remains very much alive today. Напротив, в 1930-х годах президент Франклин Рузвельт использовал метафору, которая жива и по сей день.
To paraphrase Franklin Roosevelt from a different context, the greatest thing we have to fear is fear itself. Перефразируя слова Франклина Рузвельта в ином контексте, самая страшная вещь, которой стоит бояться, это страх сам по себе.
Waking up with Abraham Lincoln in the morning, thinking of Franklin Roosevelt when I went to bed at night. Я просыпаюсь с мыслями об Аврааме Линкольне и ложусь спать, размышляя о Франклине Рузвельте.
Nor is this an argument against transformational leaders in US foreign policy. Franklin Roosevelt and Truman made crucial contributions. Это также не довод против преобразовательных лидеров во внешней политике США: Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад.
Think of the rhetoric of Franklin Roosevelt in the 1930s, or of the founding fathers of the European Community. Вспомните, например, выступления Франклина Рузвельта в 1930-х или отцов-основателей Европейского сообщества.
Franklin Roosevelt was already taking vigorous action against the depression, and was trying to reorder the failed US banking system. Франклин Рузвельт на тот момент уже принимал активные меры против депрессии и пытался реорганизовать потерпевшую крах банковскую систему США.
Woodrow Wilson, Franklin Roosevelt, and Harry Truman developed transformational objectives only in response to external events after they entered office. Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн, заняв должность президента, разрабатывали свои трансформационные цели только в ответ на внешние события.
For some reason Bush and his people think it is important to undermine the successes of the New Deal institutions established under Franklin Roosevelt. По какой-то причине Буш и его команда считают, что важно подорвать успехи учреждений, организованных при Франклине Рузвельте под эгидой его "Нового курса".
As for Franklin Roosevelt, it is at least debatable whether structural forces would have brought the US into World War II under a conservative isolationist. Что касается Франклина Рузвельта (ФДР), по меньшей мере представляется спорным, если бы структурные силы втянули бы США во Вторую мировую войну находясь под консерватором изоляционистом.
Like Woodrow Wilson, Franklin Roosevelt, and Harry Truman before him, Bush turned to the rhetoric of democracy to rally his followers in a time of crisis. Как и Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн до него, Буш обратился к риторике демократии, чтобы сплотить своих сторонников во время кризиса.
One careful study of presidential rhetoric found that even such famous orators as Franklin Roosevelt and Ronald Reagan could not count on charisma to enact their programs. Одно тщательное исследование президентской риторики обнаружило, что даже такие известные ораторы, как Франклин Рузвельт и Рональд Рейган, не могли рассчитывать на свою харизму при выполнении своих программ.
Consider the seemingly insurmountable dilemma faced by US President Franklin Roosevelt in 1940, when the United Kingdom was under serious strain in its fight against Nazi Germany. Взять, например, казавшуюся непреодолимой дилемму, возникшую перед президентом США Франклином Рузвельтом в 1940 году, когда Великобритания испытывала серьёзные затруднения в своей борьбе с нацистской Германией.
President Franklin Roosevelt once famously addressed the Daughters of the American Revolution – a group that prided itself on the early arrival of its ancestors – as “fellow immigrants.” Президент Франклин Рузвельт однажды обратился к Дочерям американской революции ? группе людей, которые гордились, тем, что их предки раньше остальных прибыли на эти земли – с известной фразой: «сограждане-иммигранты».
Abraham Lincoln suspended the right of habeas corpus during the Civil War, and Franklin Roosevelt interned Japanese-American citizens during the early days of World War II. Авраам Линкольн приостановил действие права хабеас корпус (рассмотрение законности ареста в суде) во время гражданской войны, а Франклин Рузвельт интернировал японо-американских граждан во время первых дней второй мировой войны.
Like Franklin Roosevelt, who acted very cautiously in trying to persuade American opinion to abandon isolationism in the 1930’s, Merkel has proceeded cautiously on saving the euro. Подобно Франклину Рузвельту, действовавшему очень осторожно, пытаясь убедить американское общественное мнение в необходимости отказа от изоляционизма в 1930-х гг., Меркель действует осторожно, пытаясь спасти евро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!