Примеры употребления "Forest Conservation" в английском

<>
Long-term estimates project that over a 50-year time horizon, most of the planet's arable land would have to be used to feed the world and for forest conservation. По долгосрочным оценкам, через 50 лет большую часть пахотных земель планеты нужно будет использовать для выращивания продуктов питания и сохранения лесов.
A forest carbon facility can reward forest conservation as a means of protecting the climate while also preserving ecosystems and generating income for poor communities in developing countries. Такое финансирование углеродных технологий также может применяться и в вырубке леса, которая влечет за собой приблизительно 20% глобальной эмиссии CO2, вызывающей изменение климата.
This in turn led to a $53 million initiative by the United States State Department to promote Congo forest conservation. Это в свою очередь привело к 53 миллионной инициативе Госдепартамента США, направленной на способствование охране лесов бассейна реки Конго.
The World Bank and WWF recently pledged to unite in an effort to assist in reducing the rate of global deforestation by 10% by 2010, and to work with other public and private sector institutions to pursue ambitious targets on forest conservation. Всемирный фонд дикой природы и Всемирный Банк недавно пообещали объединить усилия для сокращения темпов вырубки леса в мире на 10% к 2010 году и работать с государственными и частными организациями для достижения амбициозных целей по охране лесов.
Similarly, a summit among the leaders of the Congo Basin countries resulted in extraordinary cross-border cooperation on forest conservation and responsible management. Точно также, в результате саммита лидеров стран бассейна реки Конго возникло редкое межгосударственное сотрудничество в области охраны лесов и ответственного управления.
And national and local regulatory reforms that improve land-use planning, create incentives for forest conservation, and promote the use of low-carbon land must also be supported. Кроме того, необходимо поддерживать национальные и местные нормативные реформы, которые улучшают планирование землепользования, создают стимулы для сохранения лесов и содействуют использованию земель с низкими выбросами углерода.
Integration into these markets could also tap new funding streams for forest conservation and reforestation, as it would allow financial intermediaries, like the REDD+ Acceleration Fund, to connect REDD+ projects directly with the private sector. Интеграция в эти рынки позволит направить новые потоки финансирования на сохранение и восстановление лесов, поскольку у финансовых посредников, подобным Фонду ускорения REDD+, появится возможность напрямую связать проекты REDD+ с частным сектором.
Moreover, the private sector’s willingness to finance, say, forest conservation depends on the various credits’ integration into global emissions-trading schemes – a highly unlikely outcome, judging by the state of international climate negotiations. Более того, готовность частного сектора финансировать, скажем, сохранение лесов, зависит от того, будут ли различные виды баллов интегрированы в глобальную систему обмена выбросами – а это очень маловероятно, судя по состоянию международных переговоров о климате.
Forests in LFCCs are poorly known and poorly protected and may require different strategies for forest conservation and protected area management from countries with a large forest estate. Леса в СОЛП плохо изучены и плохо защищены и, возможно, требуют других стратегий для их сохранения и организации заповедных зон, нежели леса в странах, обладающих крупным лесным фондом.
The Tropical Montane Cloud Forest (TMCF) Initiative supports organizations around the world in promoting cloud forest conservation. В рамках Инициативы по влажным тропическим горным лесам (ВТГЛ) оказывается поддержка организациям всего мира, занимающимся вопросами сохранения влажных лесов.
It puts forward a case for the tactical role of sustainable forest management, including forest conservation, rehabilitation and restoration, in achieving long-term climate change mitigation. Речь здесь идет о функциональной роли неистощительного ведения лесного хозяйства, включая охрану, восстановление и воспроизводство лесов, в достижении долгосрочного смягчения последствий изменения климата.
Mitigation measures mentioned in the INCs for the LULUCF sector include the promotion of forest conservation and restoration, afforestation and reforestation activities; improvement in forest management practices and the promotion of sustainable forest development; the promotion of conservation and substitution of fuelwood; and the promotion and development of agroforestry. Упомянутые в ПНС меры по предотвращению изменения климата в секторе ЗИЗЛХ включают в себя поощрение деятельности по сохранению и восстановлению лесов, облесению и лесовозобновлению; совершенствование практических методов лесоводства и поощрение устойчивого развития лесов; содействие сохранению топливной древесины и использованию вместо нее иных видов топлива; и поощрение и развитие агролесоводства.
Invite countries to undertake case studies and share lessons learned in the application of the landscape approach to forest conservation; предложить странам проводить тематические исследования и обмениваться результатами, полученными в процессе применения ландшафтного подхода к охране лесов;
Climate research activities proposed by Parties included: studies on specific climate systems, ocean-atmosphere interaction, biogeochemical cycles, climatic and agro-climatic zoning, development of fast-growing and pest-resistant trees, and soil, water and forest conservation, and impacts on agriculture, water resources, health, livestock, and tropical ecosystems. Предлагаемая Сторонами деятельность по исследованию климата включает следующие темы: конкретные климатические системы, взаимодействие " океан- атмосфера ", биогеохимические циклы, климатическое и агроклиматическое районирование, расширение использования быстрорастущих и устойчивых к вредителям видов деревьев, и сбережение почвенных, водных и лесных ресурсов, а также воздействие на сельское хозяйство, водные ресурсы, здоровье человека, скот и тропические экосистемы.
Throughout the developing world, women make a significant contribution to forest conservation, including in agroforestry and watershed management. В развивающихся странах женщины вносят заметный вклад в охрану лесов, в том числе в сфере агролесоводства и регулирования водостока.
To commit themselves to the protection, conservation and representativeness of all types of forests, consistent with national forest policies and programmes that recognize the linkage between forest conservation and sustainable development. взять на себя обязательства по защите, сохранению и обеспечению представленности всех типов лесов в рамках национальной лесной политики и программ, учитывающих взаимосвязь между лесозащитной деятельностью и устойчивым развитием.
A greater awareness of the social, cultural, economic and environmental benefits, especially biological resources, of forest conservation and protected forest areas can help to generate public support and resources for forest conservation. Оказать помощь в обеспечении общественной поддержки и предоставлении необходимых ресурсов для решения задач сохранения лесов может более широкая пропаганда значимости социальных, культурных, экономических и экологических благ и особенно важности биологических ресурсов, необходимости защиты лесов и создания охраняемых лесных районов.
The main constraints blocking effective action are undoubtedly the overwhelming superiority of vested interests controlling forest resources and the equally grave lack of political will manifest in governmental attitudes towards forest conservation and sustainable use, and an increasing trend to rely on the market to provide solutions when in fact that is where many of the problems originate. Основными препятствиями для эффективной деятельности несомненно являются подавляющее превосходство заинтересованных кругов, контролирующих лесные ресурсы, и столь же серьезное отсутствие политической воли в поведении правительств применительно к охране и устойчивому использованию лесов, а также усиливающаяся тенденция к опоре на рыночные силы в поиске решений, в чем, собственно, и находится источник многих проблем.
It will bring together the leading organizations working in tropical montane cloud forest conservation in the region to identify the priorities, sites and actions required to ensure cloud forest conservation, laying the foundations for national and regional conservation strategies. В его работе примут участие ведущие организации по вопросам сохранения влажных тропических горных лесов в регионе, которые определят приоритеты, участки и мероприятия в целях сохранения влажных лесов, заложат основы национальных и региональных стратегий в области сохранения.
Develop and implement forest management mechanisms, as appropriate, that provide for partnerships and the participation of forest owners and of indigenous and local communities in support of forest conservation initiatives for sustainable forest management within the legal framework of each country; разработать и применять, по мере необходимости, механизмы лесопользования, которые предусматривают партнерское сотрудничество и участие лесовладельцев, коренных народов и местных общин в содействии реализации лесозащитных инициатив по обеспечению устойчивого лесопользования в соответствии с законодательством каждой страны;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!