Примеры употребления "Foreign Minister" в английском

<>
Переводы: все578 министр иностранных дел571 другие переводы7
As Foreign Minister Aso recently put it: Как недавно выразился министр иностранных дел Асо:
More important, as foreign minister, Fischer is by definition peripatetic. Более важно то, что будучи министром иностранных дел, Фишер по определению перипатетик, странник.
Perhaps he will replace the widely criticized foreign minister, Witold Waszczykowski. Возможно, он заменит всеми критикуемого министра иностранных дел Витольда Ващиковского.
The French foreign minister, Bernard Kouchner, called Polanski’s arrest “sinister.” Французский министр иностранных дел Бернард Кушнер назвал арест Полански «зловещим».
Hungary’s Foreign Minister, Peter Szijjarto, recently supported further NATO enlargement. Министр иностранных дел Венгрии Петер Сийярто (Peter Szijjarto) недавно публично поддержал расширение НАТО.
Hailemariam Desalegn, Meles's foreign minister, will take over Ethiopia's government. Хайле Мариам Десаленг, министр иностранных дел в правительстве Мелеса, возглавит правительство Эфиопии.
The Polish foreign minister paid a visit to the pope last november. Министр иностранных дел Польши нанес визит Папе в прошлый ноябрь.
“Both sides need to perform,” complained Germany Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier. «Необходимо, чтобы обе стороны выполнили свои обязательства», — подчеркнул министр иностранных дел Германии Франк-Вальтер Штайнмайер.
At the same time, China's Foreign Minister, Li Zhaoxing, traveled to Tokyo. В то же самое время министр иностранных дел Китая Ли Чжаосин посетил Токио.
The fact that she bawled out the foreign minister of our biggest creditor? На том факте, что она наорала на министра иностранных дел нашего крупнейшего кредитора?
As India's foreign minister, I engaged in successful talks with Iran frequently. Как министр иностранных дел Индии, я часто участвовал в успешных переговорах с Ираном.
Obviously, I am rooting for the Mexican candidate, Foreign Minister Luis Ernesto Derbez. Естественно, я поддерживаю кандидата от Мексики - министра иностранных дел Луис Эрнесто Дербеза.
In July 2002 Josep Piqué was replaced as Foreign Minister by Ana Palacio. В июле 2002 года должность министра иностранных дел Испании вместо Хосепа Пике заняла Ана Паласио.
The Obama Administration needs to reach out to President Ahmadinejad and Foreign Minister Salehi. Администрация Обамы должна вступить в контакт с президентом Ахмадинежадом и министром иностранных дел Салехи.
Having sent his foreign minister to Havana to ask, he received a surprising response: Послав своего министра иностранных дел в Гавану, чтобы спросить об этом, он получил удивительный ответ:
All of this data got Brazilian Foreign Minister Antonio de Aguiar Patriota’s attention. Все эти данные привлекли внимание министра иностранных дел Бразилии, Антонио де Агиара Патриота.
"Egypt does not view Iran as an enemy," proclaimed Egyptian Foreign Minister Nabil el-Arabi. "Египет больше не рассматривает Иран в качестве врага" - заявил министр иностранных дел Египта Набил эль-Араби.
I don’t know what Germany’s foreign minister, Guido Westerwelle, could have been thinking. Я не знаю, о чем мог думать министр иностранных дел Германии Гвидо Вестервелле.
“Our reaction will have no limits” Mr. İsmail Cem, Turkey’s Foreign Minister, has said. Министр иностранных дел Турции господин Исмаил Сэм сказал: “Мы отреагируем на это всеми доступными нам средствами”.
I was the first Western foreign minister to travel to Libya since the crisis began. Я был первым западным министром иностранных дел, посетившим Ливию с момента начала кризиса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!