Примеры употребления "For the purpose of" в английском

<>
For the purpose of harming or attempting to harm minors in any way. В целях нанесения вреда или попыток нанесения вреда несовершеннолетним каким-либо образом.
spreading agents of epidemic diseases for the purpose of infecting people; распространение возбудителей эпидемических болезней с целью инфицирования людей;
The first phase contains access control-related projects for the purpose of enhancing security capability. Первый этап предусматривает проекты контроля доступа в целях укрепления механизмов обеспечения безопасности.
No person shall abuse this site for the purpose of money laundering. Запрещено использование Сайта с целью отмывания денег.
Website means the website operated by us for the purpose of providing the Services to you. Веб-сайт означает веб-сайт, управляемый нами в целях предоставления вам Услуг.
Order of 23 December 1958 amending certain penalties for the purpose of increasing court jurisdiction; ордонанс от 23 декабря 1958 года об изменении некоторых мер наказания с целью повышения компетенции судов;
• circumstances implying that the operations are performed for the purpose of money laundering or financing terrorism; • обстоятельства, дающие основания полагать, что операции осуществляются в целях легализации (отмывания) доходов, полученных преступным путем, или финансирования терроризма;
(e) the convening of any meeting of its creditors for the purpose of considering a voluntary arrangement. (e) созыв какого-либо собрания ее кредиторов с целью рассмотрения мирового соглашения.
Israel is a country of destination for victims of trafficking in persons for the purpose of prostitution. Израиль является страной назначения для жертв торговли людьми в целях вовлечения их в проституцию.
But both the "rational expectations" and the "behavioral" models are fundamentally flawed for the purpose of assessing policy interventions. Но в обеих моделях - как в модели "рационального ожидания", так и в "поведенческой" модели - есть фундаментальный изъян с целью оценить политику вмешательства.
Information should only be shared among duly mandated agencies for the purpose of tracing, family reintegration and care. Информацию следует передавать только должным образом уполномоченным организациям в целях розыска семьи, реинтеграции в семью и обеспечения ухода.
Means of influencing the programme resources of electronic control modules for the purpose of destroying them or altering their operational algorithm. средств воздействия на программные ресурсы электронных управляющих модулей с целью их вывода из строя или изменения алгоритма их работы;
For the purpose of industrial accident notification and mutual assistance, the CMC has established contacts with neighbouring UNECE countries. В целях уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи ЦУКС установил контакты с соседними странами ЕЭК ООН.
There have been no expropriations of Bedouin land since 1989, aside from expropriation for the purpose of road or railroad construction. Помимо экспроприации земель с целью строительства автомобильных или железных дорог, после 1989 года бедуинские земли не конфисковывались.
The act also sets out the conditions for entry onto Czech territory for the purpose of providing temporary protection. В Законе также устанавливаются условия въезда на территорию Чешской Республики в целях получения временной защиты.
Victims enrolled in the programme were trafficked not only for the purpose of forced prostitution but also for forced labour purposes. Жертвы- участники Программы стали предметом торговли не только с целью принуждения к проституции, но и для принудительного труда.
For the purpose of information gathering, municipal focal points are to be established and non-governmental entities encouraged to participate. В целях сбора информации в муниципальных округах предстоит создать координационные центры, и неправительственным организациям было также предложено принять участие в этом процессе.
Export credit agencies (ECAs) are governmental or quasi-governmental institutions established for the purpose of promoting the respective country's exports. Агентства по кредитованию экспорта (АКЭ) представляют собой государственные или полугосударственные учреждения, созданные с целью содействия экспорту соответствующей страны.
In all cases the reference methods shall be those of this Regulation, particular for the purpose of administrative verification and sampling. Во всех случаях эталонными являются те методы, которые описаны в настоящих Правилах, в частности в целях проведения и проверки и отбора образцов административным органом.
Common definitions of category, mass and dimensions shall be developed primarily for the purpose of governing the technical requirements and test procedures. Общие определения категории, массы и размеров разрабатываются в первую очередь с целью введения правительственных технических требований и процедур проведения испытаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!