Примеры употребления "Fixture" в английском

<>
In the side view, the ISOFIX top tether anchorage shall lie behind the " ISO/F2 " (B) fixture rear face. Что касается вида сбоку, то крепление верхней лямки ISOFIX должно находиться за обратной стороной зажимного приспособления " ISO/F2 " (В).
The headlamp tested in accordance with paragraph 1, shall be subjected to the test described in paragraph 2.1., without being removed from or readjusted in relation to its test fixture. Фара, проверенная в соответствии с предписаниями пункта 1, подвергается испытанию, указанному в пункте 2.1, без снятия с испытательного крепления и без дополнительной регулировки относительно этого крепления.
Using a mass production gas-discharge light source which has been aged for at least 15 hours, the headlamp shall be operated on passing beam function without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture. В фаре, в которой используется газоразрядный источник света массового производства, выдержанный под током по крайней мере в течение 15 часов, включается ближний свет, причем фара не снимается с испытательного крепления и дополнительно не регулируется относительно этого крепления.
" 5.2.4.2. The ISOFIX top tether anchorage zone may be alternatively located with the aid of the Fixture " ISO/F2 " (B), as defined in Regulation No. 16, in an ISOFIX position equipped with ISOFIX low anchorages as shown in Figure 11 of Annex 9. " 5.2.4.2 В качестве альтернативы зона крепления верхней лямки ISOFIX может быть выявлена при помощи зажимного приспособления " ISO/F2 " (В), определенного в Правилах № 16, в положении ISOFIX с нижними креплениями ISOFIX, как показано на чертеже 11 в приложении 9.
The maximum lateral, downward, and rearward dimensions for the ISOFIX child restraint system and the locations of the ISOFIX anchorages system with which its attachments must engage are defined for the ISOFIX child restraint system manufacturer by the Vehicle Seat Fixture (VSF) defined by paragraph 2.31. of this Regulation. Максимальные боковые габариты детской удерживающей системы ISOFIX, а также ее габариты в направлениях вниз и назад и местоположения системы креплений ISOFIX, к которой должны присоединяться ее крепежные детали, определяются для завода-изготовителя детской удерживающей системы ISOFIX в зависимости от зажимных приспособлений сиденья транспортного средства, определенных в пункте 2.31 настоящих Правил.
Using a mass production filament lamp which has been aged for at least one hour or a mass production gas-discharge light source which has been aged for at least 15 hours, the headlamp shall be operated on passing beam without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture. В фаре, в которой используется лампа накаливания массового производства, выдержанная под током, по крайней мере, в течение часа до начала испытаний, или газоразрядный источник света массового производства, выдержанный под током по крайней мере в течение 15 часов, включается ближний свет, причем без снятия фары с испытательного крепления и без дополнительной регулировки относительно этого крепления.
ISOFIX child restraint system size classes and fixtures Классы размера и фиксирующие приспособления детских удерживающих систем ISOFIX
Specially designed equipment, tooling and fixtures, as follows, for manufacturing gas turbine blades, vanes or tip shroud castings: Нижеперечисленные оборудование, инструменты или приспособления, специально разработанные для производства лопаток газовых турбин, литых лопастей или краев кожухов:
No extra fixtures or components may be welded or affixed to the sliding side door or any of its components. К раздвижной боковой двери или любому из ее элементов не может быть припаяно или прикреплено никаких дополнительных приспособлений или элементов.
The inside chamber dimension is that of the chamber in which both the working temperature and the working pressure are achieved and does not include fixtures. Внутренний размер камеры относится к камере, в которой достигаются рабочие давление и температура; в размер камеры не включается размер зажимных приспособлений.
Those child restraint fixtures (CRF) are used, in this Regulation, to check what are the ISOFIX child restraint systems size classes which can be accommodated on the vehicle ISOFIX positions. Эти фиксирующие приспособления детского удерживающего устройства (ФПДУУ) используются в рамках настоящих Правил для пояснения того, какие классы размера детских удерживающих систем ISOFIX могут использоваться при монтаже ISOFIX на транспортном средстве.
The move to the permanent accommodation for the offices of the United Nations agencies located in Bonn (the UN campus) may entail additional expenditures in 2005 to cover the costs of relocation, furniture, fixtures and fittings. Переезд расположенных в Бонне учреждений системы Организации Объединенных Наций в постоянные помещения (Центр ООН) может повлечь за собой в 2005 году дополнительные расходы на переезд, мебель, оборудование и приспособления.
The first ISOFIX position shall allow at least the installation of one out of the three forward-facing fixtures as defined in appendix 2 of annex 17; the second ISOFIX position shall allow at least the installation … of the vehicle. Первое положение ISOFIX должно допускать монтаж по крайней мере одного из трех зажимных приспособлений удерживающих устройств, устанавливаемых по направлению движения транспортного средства, как это определено в добавлении 2 к приложению 17; второе положение ISOFIX должно допускать монтаж по крайней мере … транспортного средства ".
Other contingencies The move to the permanent accommodation for the offices of the United Nations agencies located in Bonn (the “United Nations Campus”) may entail additional expenditures in 2006 or 2007 to cover the costs of relocation, furniture, fixtures and fittings. Другие виды непредвиденных расходов Переезд расположенных в Бонне учреждений системы Организации Объединенных Наций в постоянные помещения (" Центр ООН ") может повлечь за собой в 2006 или 2007 году дополнительные затраты, связанные с покрытием расходов на переезд, мебель, оборудование и приспособления.
Other contingencies The move to the permanent accommodation for the offices of the United Nations agencies located in Bonn (the United Nations Campus) may entail additional expenditures in 2008 or 2009 to cover the costs of relocation, furniture, fixtures and fittings. Другие виды непредвиденных расходов Переезд расположенных в Бонне учреждений системы Организации Объединенных Наций в постоянные помещения (Центр ООН) может повлечь за собой в 2008 или 2009 годах дополнительные затраты, связанные с покрытием расходов на переезд, мебель, оборудование и приспособления.
Turning to physical security measures at main headquarters locations, he said that the term “physical security” encompassed all construction, fixtures, equipment and procedures that were designed to prevent unwanted access to United Nations premises and to ensure the safety and security, in both routine and emergency situations, of persons authorized to be on the premises. Касаясь вопроса о мерах физической безопасности в основных местах нахождения штаб-квартир, он говорит, что выражение «физическая безопасность» охватывает любые сооружения, приспособления, оборудование и процедуры, которые предназначены для предотвращения нежелательного доступа на территорию Организации Объединенных Наций и обеспечения охраны и безопасности — как в обычных, так и в чрезвычайных ситуациях — лиц, которым разрешено находиться на этой территории.
I have an incandescent lighting fixture. Я принёс светильник.
I found a bunch of dead roaches in that light fixture and rat turds the size of raisinettes. Я нашел кучу дохлых тараканов в том светильнике и мышиное дерьмо с размером в арахис.
Some sort of very, very large rodentia got caught in one of the rat traps and bled out into the light fixture. Какой-то вид очень, очень больших грызунов был пойман в одну из наших крысиных ловушек и кровоточил в светильник.
But there would be no reason to break in and try to get the light fixture with the bloodstain if he's guilty. И нет никаких причин вламываться сюда и пытаться похитить светильник с кровавым следом, если он виновен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!