Примеры употребления "Five Easy Pieces" в английском

<>
There are five easy ways to fund your account: Пополнения вашего счета:
Development Aid in Five Easy Steps Помощь на развитие в пять простых шагов
How to take care in five easy steps: 5 простых шагов помогут позаботиться о себе.
For the past five years, the US has been sucking in more than $2 billion a day of other countries’ savings, as the easy provision of domestic credit on an unprecedented scale has allowed households to spend more than they earn. За последние пять лет США потребляли более 2 миллиардов долларов США в день накоплений других стран, используя их в беспрецедентных масштабах в качестве доступных кредитов для семейных нужд, что позволило американским семьям тратить больше, чем они зарабатывают.
4-year-old girl, Palestinian, shelling tore her into five pieces. Четырехлетняя девочка, палестинка, её разорвало снарядом на пять частей.
Post an invoice for a sales order to sell five pieces of the Test item. Разнесите накладную для заказа на продажу, чтобы продать 5 единиц тестовой номенклатуры.
In addition, five pieces of human remains were also found in the same vicinity, all matching the DNA of the 27 other parts of the same male person, and a number of other bone fragments belonging to a skull were found in the same area. Кроме этого, пять частей человеческих останков были также найдены на том же участке, и все полученные на их основе образцы ДНК соответствовали образцам ДНК 27 других частей тела этого же мужчины; на том же участке было также найдено несколько других осколков черепа.
So I offered the use of the tub and five gold pieces to the servant who does my laundry. Так что я предложила использование ванны и пять золотых своей прачке.
In this connection, in the past five months, MINURSO has discovered and marked 56 mines and pieces of unexploded ordnance on both sides of the berm and monitored 31 disposal operations carried out by RMA. В этой связи за последние пять месяцев МООНРЗС обнаружила и обозначила места расположения 56 мин и неразорвавшихся боеприпасов по обеим сторонам песчаного вала и провела наблюдение за 31 операцией по обезвреживанию мин и боеприпасов, которые проводились Королевской марокканской армией.
Because it's not that easy to get rid of five dollars. Потому что отказаться от 5 долларов нелегко.
And what we found was that the builders thought that these were beautiful pieces of origami, and they were willing to pay for them five times more than the people who just evaluated them externally. Мы обнаружили, что изготовители думали, что они создали прекрасные оригами, и они хотели заплатить за них в пять раз больше, чем сторонние наблюдатели.
NOTE 2: The permanent elongation at fracture is measured by means of test pieces of circular section in which the gauge length l is equal to five times the diameter d (l = 5d); if test-pieces of rectangular section are used the gauge length shall be calculated by the formula: ПРИМЕЧАНИЕ 2: Остаточное удлинение при разрыве измеряется на образцах круглого сечения, на которых расстояние между метками l в пять раз превышает диаметр d (l = 5d); в случае использования образцов прямоугольного сечения расстояние между метками рассчитывается по формуле:
The remaining step – slamming two pieces of HEU together to create a critical mass and an explosion – is easy: the blueprints can be downloaded from the Internet. Завершающий шаг – столкновение двух частиц высоко обогащенного урана для создания критической массы и взрыва – просто: детальное описание можно скачать из Интернета.
The remaining step - slamming two pieces of HEU together to create a critical mass and an explosion - is easy: Завершающий шаг - столкновение двух частиц высоко обогащенного урана для создания критической массы и взрыва - просто:
However, it wasn’t always easy to trust that things would just work out when I had four dancers who just drove five hours and are waiting for me to make a decision. Однако далеко не всегда я мог положиться на то, что эти стороны жизни сработают сами по себе, особенно когда моего решения ждут четверо танцоров, потративших на дорогу пять часов, чтобы принять участие в съемках.
Mastery is easy to achieve using a computer, because a computer doesn't get tired of showing you the same video five times. Освоение материала становится проще с помощью компьютера, потому что компьютеры не устают показывать вам то же самое видео пять раз.
Under article 12 of Act No. 1,162, as amended, “all documents and information relating to transactions involving gold, silver or platinum, such as the nature, number, weight and standard of items and pieces made of gold, silver or platinum, whether bought or sold, and the names and addresses of the persons who sold them and of those on whose behalf the financial institutions purchased them, must be entered in a register retained for five years”. В соответствии со статьей 12 измененного Закона № 1.162 «все данные и документы, касающиеся операций с золотом, серебром или платиной, как, например, характера, количества, веса и наименования предметов и изделий из золота, серебра или платины, являющихся объектом купли-продажи, а также фамилии и адреса сдавших их лиц и лиц, для которых они были приобретены финансовыми учреждениями, должны регистрироваться в журнале, сохраняемом в течение пяти лет».
You shouldn't expect things to be easy. Вам не следует ожидать, что будет просто.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
The glass broke to pieces. Стекло разбилось на осколки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!