Примеры употребления "First and foremost" в английском

<>
Переводы: все347 прежде всего183 другие переводы164
This change affects Europe first and foremost. Данное изменение, в первую очередь, затронет Европу.
Israel wants, first and foremost, peace and stability. Израилю нужны, в первую очередь, мир и стабильность.
Remember, Toller is a serial killer first and foremost. Помните, Толлер в первую очередь серийный убийца.
But first and foremost on the list are Europe's. Но самое главное это интересы Европы.
This requires, first and foremost, that the company is profitable. Это в первую очередь требует, чтобы компания была прибыльной.
First and foremost, these two isms are simply not synonyms. Во-первых, эти два «изма» просто не синонимичны.
First and foremost, the mayor is fine and in control. Первое и самое важное, с мэром все хорошо и все под контролем.
First and foremost, the war disrupted the regional balance of power. Главным и наиболее существенным является то, что война нарушила региональное равновесие сил.
So we think, first and foremost, AIDS is a policy issue. Итак, мы считаем, что СПИД - это, в первую очередь, вопрос проводимой политики.
First and foremost was Obama’s handling of the economic crisis. Первое и самое важное – это обуздание Обамой экономического кризиса.
To address these problems requires, first and foremost, a strong independent regulator. Для решения данных проблем требуется, в первую очередь, сильный независимый регулятор.
First and foremost, the next ECB president should excel on monetary matters. В первую очередь, следующий президент ЕЦБ должен быть лучше всех по кредитно-денежным вопросам.
First and foremost is the share of national income that households retain. Первое и самое основное ? это доля национального дохода, принадлежащая этим домовладениям.
This requires, first and foremost, an understanding of the issue’s scale. В первую очередь, это требует понимания масштабов проблемы.
First and foremost, there will be no relations between campers and counselors. Самое главное, что здесь нет места отношениям между отдыхающими и вожатыми.
Risk reduction, including preparedness, is also, first and foremost, rooted in responsive governance. Снижение рисков, включая обеспечение готовности, является главным и первоочередным мероприятием и должно иметь четкое государственное управление.
In the 1990's, emerging-market crises were first and foremost currency crises: Кризисы 1990-х гг. в развивающихся странах были, в первую очередь, валютными кризисами:
First and foremost, a mountain of mutual distrust will need to be overcome. В первую очередь, необходимо будет преодолеть бездну взаимного недоверия.
This requires, first and foremost, dispelling the myth that one cannot “catch” cancer. Это, в первую очередь, требует развеять миф о том, что раком нельзя «заразиться».
Countries trade, first and foremost, because it is in their interest to do so. Страны торгуют, в первую очередь, потому, что это в их интересах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!