Примеры употребления "Finishes" в английском

<>
Provided he finishes his homework first. Если он сделает домашнее задание.
What really finishes a boggart is laughter. Что действительно поражает боггарта - это смех.
The installation of interior utilities and finishes is under way. Ведется монтаж внутреннего оснащения и внутренние отделочные работы.
Finishes: friday 1 february 2013 23:59:00 (GMT+2) Окончание конкурса: пятница 1-го февраля 2013 в 23:59:00 (GMT+2).
After this finishes, your asset will transition to a Standby status. После этого ресурсы получают статус «В ожидании».
He's gonna go back inside when he finishes his call. Он вернется внутрь, когда договорит.
Maybe he plans on taking up prizefighting after he finishes horseracing. Может, он планирует заняться боксом после окончания этой карьеры.
onComplete method in MediaViewListener is now properly called when video playback finishes. Вызов метода onComplete в MediaViewListener теперь осуществляется без ошибок, когда завершается воспроизведение видео.
When Internet Explorer finishes applying default settings, select Close, and then select OK. После применения стандартных параметров Internet Explorer нажмите кнопку Закрыть, а затем — ОК.
Lorenzo can clinch the world title if he finishes first or second in Japan. Лоренцо станет чемпионом мира, если приедет в Японии первым или вторым.
He can get the back of the barn ready before Jason finishes that fence. Он может подготовить амбар, до того, как Джейсон поставит забор.
So he finishes early, he walks across the street to a bar, still wearing his costume and his makeup. Он свое отыграл, и пошел в бар через дорогу, прямо в костюме и гриме.
The recommendation (concerning maturity requirements and minimum size for the hass variety) finishes its trial period in November 2003. Испытательный период применения данной рекомендации (касающейся требований к зрелости и к минимальному размеру разновидности Hass) завершается в ноябре 2003 года.
So instead, I booked a ticket out tonight to spend the rest of the time with him until he finishes. Так что, вместо этого, я взяла билет на сегодня, чтобы быть с ним, пока он не пройдет все процедуры.
It gives you the possibility of entering a trend just as it starts and exiting one just before it finishes. Этот индикатор дает вам возможность войти в торговлю в начале тренда и выйти перед его окончанием.
Each quotation might reflect different materials (for example, steel, copper, or aluminum) or different finishes (for example, brushed, polished, or matte). Каждое предложение может отражать различные материалы (например, сталь, медь, алюминий) или различные виды поверхности (например, шлифованная, полированная, матовая).
Audience Network supports pre-caching video or image assets which enables the MediaView to play videos immediately after nativeAd finishes loading. Audience Network поддерживает предварительное кэширование видео или изображения, что позволяет MediaView воспроизводить видеорекламу сразу после загрузки nativeAd.
Lady found the body says it started as a fight, he got her once upstairs she takes off, he follows, finishes her outside. По словам женщины, обнаружившей тело, всё началось с драки, он ударил её на лестнице, она вырвалась, он бросился за ней и прикончил её на улице.
I don't want Travis to be one of those kids that finishes school, and just sits around doing nothing, waiting for his dream job. Я не хочу, чтобы Тревис был одним из тех ребят, которые после выпуска сидят без дела и ждут, что им предложат работу мечты.
When that finishes, open the SharePoint location or OneDrive in your browser and click "Sync" to begin syncing it with the new OneDrive sync client. Когда установка завершится, откройте расположение SharePoint или OneDrive в браузере и нажмите кнопку "Синхронизировать", чтобы синхронизировать его с помощью нового клиента синхронизации OneDrive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!