Примеры употребления "Financial instrument" в английском

<>
Переводы: все357 финансовый инструмент344 другие переводы13
Patent Value Funds were an innovative financial instrument to bring together patent holders, financiers and parties interested in developing commercial applications. Патентно-инвестиционные фонды представляют собой инновационный финансовый механизм, объединяющий держателей патентов, финансистов и стороны, заинтересованные в разработке коммерческих видов применения.
Please note that you can’t place, remove or modify orders closer than 0.1 USD from the financial instrument market price. Обратите внимание на то, что нельзя выставлять, удалять и изменять ордера ближе 0.1 USD от рыночной цены ФИ.
Results-based budgeting was a programming tool, not a punitive financial instrument, which had no impact on the volume of budgetary resources. Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, является не средством применения санкций, а инструментом для разработки программ, никак не влияющим на объём бюджетных ресурсов.
The Customer can also check over the phone his trading account balance, positions, pending orders levels and ask for a quote of any traded financial instrument; Клиент также может проверить по телефону состояние своего торгового счета, сверить позиции, уровень установленных отложенных ордеров, запросить текущую цену по любому торгуемому ФИ;
Broker-assisted execution differs from classic electronic brokerage services and asset management services as it provides to a customer fully control over his financial instrument account. Особенность услуг персонального брокера в отличии от стандартного брокерского обслуживания и классического доверительного управления заключается в том, что клиент продолжает полностью контролировать свой брокерский счёт, не передавая никаких прав Renesource Capital на управление своим счётом.
Since rollover fees depend on several market parameters (such as but not limited to the financial instrument in question, market volatility, etc) the incurred fee may change. Поскольку плата за ролловер зависит от нескольких рыночных параметров (такие как, но не ограничиваясь указанными, рыночная волатильность и т.д) она может варьироваться.
Thematic funding, a financial instrument to improve funding modalities in UNICEF, was first introduced in 2002 during the period covered by the UNICEF medium-term strategic plan (MTSP) for 2002-2005. Финансирование тематической деятельности, представляющее собой финансовый механизм, направленный на повышение эффективности методов финансирования в ЮНИСЕФ, было впервые представлено в 2002 году в течение периода, охватываемого среднесрочным стратегическим планом ЮНИСЕФ (ССП) на период 2002-2005 годов.
The Central Emergency Revolving Fund was established within the scope of the 1991 humanitarian reforms and in accordance with resolution 46/182 for use as a financial instrument that would support prompt humanitarian action. Центральный чрезвычайный оборотный фонд, учрежденный в рамках реформ гуманитарной деятельности 1991 года и в соответствии с резолюцией 46/182, предназначен для использования в качестве финансового механизма, способствующего своевременному оказанию гуманитарной помощи.
The idea was that the exclusionary provision in paragraph 2 (d) should be applicable in cases where a financial instrument or asset was normally held in a securities account and a clearance or settlement system existed for that type of asset. Цель этого предложения состоит в том, чтобы положение об исключении, содержащееся в пунк-те 2 (d), было применимо в случаях, когда финан-совый инструмент или активы обычно находятся на счете ценных бумаг и для активов такого рода при-меняется соответствующая клиринговая система или система расчетов.
In 2006, it established the European Initiative for Democracy and Human Rights, a financial instrument that allows it to provide support for the promotion of democracy and human rights worldwide, especially through the activities of civil society and European Union electoral observation missions. В 2006 году Европейский союз учредил Европейскую инициативу за демократию и права человека — финансовый механизм, который позволяет Союзу оказывать поддержку в пропаганде демократии и прав человека во всем мире, особенно по линии мероприятий гражданского общества и миссий по наблюдению за проведением выборов.
The categories of transaction to which paragraph 2 (f) was applicable should include a transfer of security rights in investment securities and a transfer of security rights in any type of financial instrument or asset that was to be credited to or held in a securities account. Категории сделок, к которым применим пункт 2 (f), должны включать в себя передачу обеспечительных прав в инвестиционных ценных бумагах и передачу обеспечительных прав в финан-совых инструментах или активах любого рода, кото-рые должны поступить на счет ценных бумаг или находятся на этом счете.
The European Union provides assistance to candidate and potential candidate countries through a unified financial instrument, the Instrument for Pre-accession Assistance (IPA), which replaced the earlier EU programmes for candidate countries in order that the assistance process might be streamlined and an overlapping among its different components might be avoided. ЕС предоставляет помощь странам-кандидатам и странам-потенциальным кандидатам с использованием единого финансового механизма, основанного на Акте о предоставлении помощи на этапе до присоединения, который заменил собой осуществлявшиеся ранее программы ЕС, предназначенные для стран-кандидатов, в целях упрощения процесса оказания помощи и избегания взаимного дублирования его различных компонентов.
Another meeting was organized by the Department of Economic and Social Affairs and the United Nations Development Programme on 21 April 2006 at IMF to examine the viability of gross domestic product-linked bonds as a financial instrument to limit the cyclical vulnerabilities of developing countries and reduce the likelihood of defaults and debt crises. Еще одно заседание было организовано Департаментом по экономическим и социальным вопросам и Программой развития Организации Объединенных Наций 21 апреля 2006 года в МВФ для изучения вопроса о жизнеспособности связанных с внутренним валовым продуктом облигаций в качестве финансового механизма для ограничения циклических факторов уязвимости развивающихся стран и снижения вероятности дефолтов и кризисов задолженности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!