Примеры употребления "Financial assistance" в английском

<>
They even pledged to mobilize financial assistance. Обещано было также мобилизовать финансовую помощь.
New Zealand provides financial assistance to FFA and SPC. Новая Зеландия оказывает финансовую помощь СТС и ФФА.
That might require financial assistance from the international community. Это может потребовать финансовой помощи со стороны международного сообщества.
First, it can increase the amount of promised financial assistance. Во-первых, оно может увеличить объем обещанной финансовой помощи.
Iraq's long-term reconstruction does not need foreign financial assistance. Долгосрочная реконструкция Ирака не нуждается в иностранной финансовой помощи.
The Danida Forest Seed Centre, Denmark, provides technical and financial assistance. Лесосеменной центр " ДАНИДА ", Дания, оказывает техническую и финансовую помощь.
Financial assistance and transfer of equipment or technology can improve their capacity. Их потенциал может быть улучшен за счет оказания финансовой помощи и передачи оборудования или технологии.
As a result, Pakistan was rewarded with American financial assistance and arms. В результате, Пакистан получил американскую финансовую помощь и оружие.
Pressure should be exerted on Israel to end its financial assistance to settlements. Необходимо оказать давление на Израиль с целью прекращения оказания финансовой помощи поселениям.
Consistent reporting under the Convention was another area requiring technical and financial assistance. Подготовка регулярных докладов согласно Конвенции является еще одной областью, требующей технической и финансовой помощи.
The basic financial assistance provided depends on the family composition (adults and children). Размер предоставляемой базовой финансовой помощи зависит от состава семьи (взрослые и дети).
The World Bank should provide technical and financial assistance to support a reorganized judiciary. Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти.
Affected households will receive financial assistance to help them restore some normalcy to their lives. Пострадавшие семьи получат финансовую помощь, чтобы они могли восстановить часть своей нормальной жизни.
In 1995, the US Treasury extended financial assistance to Mexico through the Exchange Stabilization Fund. В 1995 году министерство финансов США предоставило Мексике финансовую помощь через Фонд валютной стабилизации.
And its quickly disbursed financial assistance often catalyzes other financial inflows from public and private sources. Быстро распределяемая финансовая помощь фонда зачастую становится катализатором притока финансовых ресурсов и из других источников, как государственных, так и частных.
Some international forums recognize this and provide financial assistance to some participating public interest organization representatives. Ряд международных форумов признает этот факт и оказывает финансовую помощь некоторым участникам, являющимся представителями организаций, выражающих общественные интересы.
It is now widely accepted that financial assistance alone will not bring about effective poverty reduction. Теперь общепринято, что одна лишь финансовая помощь не приведет к эффективному сокращению бедности.
The US can put weight behind its demands by placing conditions on its financial assistance to Moldova. США могут укрепить свои требования, введя условия со своей стороны для предоставления финансовой помощи Молдове.
Those refugees who lack funds for their integration are furnished with financial assistance and a dwelling area. Те беженцы, у которых нет средств для такой интеграции, получают финансовую помощь и жилплощадь.
It had provided them with legal and financial assistance and enlisted their aid in drafting government policy. Она оказывает им правовую и финансовую помощь и учитывает помощь им при разработке правительственной политики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!