Примеры употребления "Final Report" в английском

<>
Final report on carbon tetrachloride emissions and opportunities for reductions Окончательный доклад о выбросах тетрахлорметана и возможностях для их сокращения
I have to make my final report to the chief. Я должен представить финальный отчёт начальнику.
confirmed in the final report adopted at the 2006 ILA Conference in Toronto. подтверждается в заключительном докладе, принятом на Конференции АМП, проходившей в 2006 году в Торонто.
A 2006 UNDP report also noted the IER final report and its recommendations. В докладе ПРООН 2006 года также был отмечен заключительный доклад КСП и содержащиеся в нем рекомендации70.
Technology and Economic Assessment Panel final report on carbon tetrachloride emissions and opportunities for reductions Заключительный доклад Группы по техническому обзору и экономической оценке о выбросах тетрахлорметана и возможностях их сокращения
We await the presentation of the final report later this year with great interest and anticipation. Мы с интересом и нетерпением ожидаем его окончательных выводов в конце этого года.
During the concluding meeting on 11 May 2005, the final report would be submitted for adoption. На заключительном заседании 11 мая 2005 года окончательный текст доклада должен быть представлен на утверждение.
The calculation of inventory value for the final report covers the whole fiscal year and all items. Расчет стоимости запасов для заключительного годового отчета охватывает весть финансовый год и все номенклатуры.
They are presented in annexes I and II to the final report, document FCCC/SB/2009/2. Они представлены в приложениях I и II к окончательному докладу, содержащемуся в документе FCCC/SB/2009/2.
Reduces the time available for studies to two years, with a preliminary report leading to a final report; сокращает время на проведение исследований до двух лет при том, что за предварительным докладом должен следовать окончательный доклад;
Ultimately, a final report should synthesize the different layers of analysis and conclude with the envisaged guidelines to interpretation. Наконец, в окончательном докладе необходимо обобщить различные слои анализа и дать в заключение предусматриваемые руководящие положения о толковании.
A final report on a possible common competition policy for the region is being considered by the CARICOM secretariat. В настоящее время секретариат КАРИКОМ изучает окончательный доклад, посвященный возможным принципам единой политики региона в области конкуренции.
Degree of Hydrographic Engineer (with final report on Multibeam Echosounder Systems), Instituto Hidrográfico/Portuguese Engineering Association, Lisbon, 1991-1992. Диплом инженера-гидрографа (дипломная работа по многолучевым эхолотным системам), Гидрографический институт/Португальская инженерная ассоциация, Лиссабон, 1991-1992 годы.
Sanctions-busting in the areas of arms, military equipment and transport: overview of the findings of the final report Нарушение режима санкций в отношении оружия, военного имущества и транспорта: обзор выводов, сделанных в заключительном докладе
The Group of Experts will provide a complete analysis of the most significant natural resource revenues in its final report. Группа экспертов представит всеобъемлющий анализ наиболее значительных поступлений от эксплуатации природных ресурсов в своем окончательном докладе.
The Commission process is to undertake initial research and consultations then prepare an issues paper followed by a final report. Метод работы Комиссии будет заключаться в проведении первоначального расследования и консультаций и затем в подготовке документа по главным вопросам и окончательного доклада.
In 2005, a special commission submitted its final report in the research overview “Cities on the Move” (SOU 2005: 29). В 2005 году специальная комиссия представила окончательный доклад в исследовательском обзоре " Города в динамике " (SOU 2005: 29).
On 26 May 2008, UNOMIG released a final report based on the work carried out by the fact-finding team. 26 мая 2008 года МООННГ опубликовала заключительный доклад о работе, проделанной Группой по установлению фактов.
Preliminary information and ideas resulting from the mission's work follow, pending the submission of its final report and recommendations. Ниже приводятся предшествующие представлению окончательного доклада и рекомендаций миссии предварительная информация и идеи, основанные на результатах ее работы.
A final report will be delivered in September 2004, which may lead to the need for further adjustments to some projects. Окончательный доклад будет представлен в сентябре 2004 года, и в этой связи может потребоваться внести в некоторые проекты дополнительные корректировки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!