Примеры употребления "Filtering" в английском

<>
Choose the desired level of web filtering. Выберите нужный уровень веб-фильтра.
(On console, we call this Web filtering.) (На консоли это называется веб-фильтром.)
Recipient Filtering is generally not an issue. Обычно фильтр получателей не является проблемой.
Choose Add and then choose Bypass spam filtering. Нажмите кнопку Добавить и выберите пункт Обход фильтров нежелательной почты.
This warning indicates that Recipient Filtering is effectively enabled. Это предупреждение указывает на то, что фильтр получателей включен и действует.
Block inappropriate websites (labeled as Web filtering on console) блокировать недопустимые веб-сайты (на консоли — Веб-фильтр);
To remove all filtering at once, see the following: Чтобы удалить сразу все фильтры, сделайте следующее:
Web filtering allows you to decide from among these options: Кроме того, веб-фильтр позволяет вам сделать следующий выбор.
To configure a mailbox to bypass antispam filtering, use the following syntax: Для настройки почтового ящика на обход фильтров нежелательной почты используйте следующий синтаксис:
To remove all filtering at once, click PivotTable Analyze tab > Clear > Clear Filters. Чтобы удалить сразу все фильтры, на вкладке Анализ сводной таблицы нажмите кнопку Очистить и выберите пункт Очистить фильтры.
Social media exacerbates the human tendency of groupthink by filtering out opposing views. Социальные сети усиливают человеческую предрасположенность к групповому мышлению, в ходе которого все противоречащие мнения имеют тенденцию к отсеиванию.
Learn how to use additional filtering tools to help you proactively moderate comments. Подробнее об управлении комментариями написано в этой статье.
Add a specific word as a blocked phrase to your content filtering configuration. Добавьте определенное слово в качестве заблокированной фразы в конфигурацию фильтра содержимого.
Taking everything I say and filtering it through your narrow view of the world. Вы слушаете все, что я говорю, и пропускаете через свой фильтр, через свое узкое видение мира.
In earlier releases it supported the params: fields,summary, default_summary, filtering and sort. В предыдущих выпусках эндпойнт поддерживал параметры: fields,summary, default_summary, filtering и sort.
Use the Exchange Management Shell to configure sender filtering to block messages with blank senders Настроить блокировку сообщений с пустым полем отправителя с помощью командной консоли Exchange
Prison experts are the least surprised by the grotesque reports filtering out of Abu Ghraib. Именно экспертов по местам лишения свободы меньше всего удивили отчеты и сообщения о происходящем в Абу-Грейбе.
Filtering by All Connections will show you only the messages sent from your direct connections. При выборе фильтра Все контакты отображаются только сообщения, отправленные вашими прямыми контактами.
Configure the action that sender filtering takes on messages that contain blocked senders or domains. Настроить действия для сообщений, содержащих заблокированных отправителей или домены.
Filtering your results allows you to refine your job search results based on your preferences. С помощью фильтров можно уточнить результаты поиска вакансий в зависимости от ваших предпочтений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!