Примеры употребления "Faro Marina" в английском

<>
Have you been introduced to the table game Faro? Вы уже знакомы с карточной игрой "Фараон"?
"This is very little time to forget something," says infant swimming instructor Marina Aksenova. "Это очень мало, чтобы чего-то забыть", - говорит инструктор грудничкового плавания Марина Аксенова.
In 2001, a cooperative research program on women and violence was established by Iceland, Greenland and the Faro Islands. В 2001 году Исландия, Гренландия и Фарерские острова учредили совместную программу исследований по проблеме насилия в отношении женщин.
His mother Marina, 42, said: 'This pain never leaves me. Его мать Марина, 42 года, сказала: "Эта боль никогда не оставляет меня.
Around 100 researchers and university lecturers from more than 25 academic institutions in Oporto, Braga, Coimbra, Leiria, Lisboa, Santarém, Setúbal, Évora, Beja and Faro belong to this network, along with members of NGOs such as the Portuguese Association of Women Studies, Association Women and Sports, Youth Network for equal Opportunities between Women and Men and UMAR- Union of Alternative and Response Women. В эту сеть входят около 100 исследователей и лекторов университетов из более чем 25 высших учебных заведений в Порту, Браге, Коимбре, Лейрии, Лиссабоне, Сантарене, Сетубале, Эворе, Бежа и Фару, а также члены таких НПО, как Португальская ассоциация женщин-ученых, Женская спортивная ассоциация, Молодежная сеть по равным возможностям для женщин и мужчин и УМАР (Женский союз альтернатив и реагирования).
It is absolutely necessary to include at least milk or eggs into a diet," assures nutritionist Marina Bogai. Нужно обязательно включать в рацион хотя бы молоко или яйца", - уверена диетолог Марина Богай.
Within the railway network's electrification plan during 2004, the works on the South Line should be stressed which now enable electrical traction on transport services between Lisboa and Faro, thus reducing emissions associated with diesel traction. В течение 2004 года в рамках плана электрификации железнодорожной сети особое внимание должно уделяться работам на Южной линии в целях создания системы электрической тяги для перевозок между Лиссабоном и Фару, в результате чего уменьшится объем выбросов от использования дизельной тяги.
Marina Pashkurlat, a local nurse, described the ordeal to the RT news crew. “It looks as if the person’s drunk,” she said. Как рассказала съемочной группе RT местная медсестра Марина Пашкурлат, «человек производит впечатление пьяного.
John Anderson said we could keep it at his marina free of charge. Джон Андерсон разрешил держать её у него на пристани, бесплатно.
OK, I am from Marina di Pisa but I studied flute in California. Я Марина из Пизы, но училась играть на флейте в Калифорнии.
We start at the last place that Dexter was seen before he went to the marina. Начнём с места, где Декстера видели перед отплытием в последний раз.
Had I known that the marina belonged to you. Если я знал бы, что морской вокзал принадлежит вам.
The cops got a call about some guy in a tux waving a gun in the marina. Копам поступил звонок, на пристани какой-то парень в смокинге размахивал пистолетом.
Marina, snap out of it for just a second. Марина, очнись, хотя на минуту.
On the waterfront at the old marina, tomorrow at 6:00 a.m. На берегу у старого морского вокзала, завтра в 6 утра.
Two of the buildings are in the marina, and one's in Brentwood. Два здания вдоль морского берега, и один в Брентвуде.
He makes his living running Hagan's marina. Он зарабатывает на жизнь, управляя причалом Хейгена.
I'm checking with the marina now. Я свяжусь с морским вокзалом.
I'm at the Oceanside Marina. Я В Оушенсайд Марина.
Castillo wants us at the old marina. Мы нужны Кастильо на старом морском вокзале.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!