Примеры употребления "Far East" в английском с переводом "дальний восток"

<>
Restoring the Siberian tiger in the Far East Восстановление амурского тигра на Дальнем Востоке
As a result, imperial play shifted to the Far East. В результате имперская игра сместилась на Дальний Восток.
I'll go to the Auvergne, maybe the Far East. Поеду в Овернь, может быть - на Дальний Восток.
It was the regime’s last great thrust into the Far East. Это был последний великий проект советского режима на Дальнем Востоке.
New Far East projects pose risks to RusHydro shareholders under current regulation Новые проекты на Дальнем Востоке создают риски для акционеров РусГидро при текущем регулировании
That's not the Far East, you pillock, that's the Middle East. Это не Дальний Восток, идиот, это Средний Восток.
Hargrove's overseeing operations in the Far East, aboard the flagship USS Blue Ridge. Харгров курирует операции на Дальнем Востоке на борту флагманского корабля "Блю Ридж".
The dangers in the Far East even threaten to spilling over, back into Europe. Опасности Дальнего Востока угрожают перекинуться даже в Европу.
So let's look at how China is re-establishing that hierarchy in the far East. Так что давайте рассмотрим, как Китай восстанавливает этот порядок на дальнем востоке.
Galkin is sure that it’s high time to switch to fish from the Far East. Галкин уверен, что давно пора переходить на рыбу с Дальнего Востока.
The US is right to shift its focus from the Middle East to the Far East. США правы в переключении своего внимания с Ближнего на Дальний Восток.
Virtually all the toys and shoes sold in the US are made in the Far East. Практически все игрушки и обувь, продаваемые в США, производятся на Дальнем Востоке.
Facing re-election and preoccupied with Iraq, President Bush cannot afford a crisis in the Far East. Перед лицом предстоящих повторных выборов и занятый иракскими вопросами, президент Буш не может позволить себе кризис на Дальнем Востоке.
It's come to my attention that yesterday afternoon you sent a team to the Far East. Нам послупило сообщение, что вчера днём вы послали отряд на Дальний восток.
More than half the containers bound for Milan from the Far East are unloaded in northern European ports. Более половины контейнеров, направляющихся в Милан с Дальнего Востока, выгружаются в северных европейских портах.
In 2009, Saudi Arabia exported 57% of its 2009 crude oil to the Far East, and just 14% to the US. В 2009 году Саудовская Аравия экспортировала 57% своей сырой нефти на Дальний Восток, и только 14% в США.
After all, most US voters can be trusted not to learn how other countries, let alone countries in the Far East, really work. В конце концов, можно быть уверенным, что большинство американских избирателей не станут доискиваться до того, что в действительности происходит в других странах, не говоря уже о странах Дальнего Востока
A sailor named Pedro, on his way back from the Far East, he left a letter in an iron pot, under the tree. Моряк по имени Педро, возвращаясь с Дальнего Востока, оставил под деревом письмо в чугунном горшке.
Stalin, Khrushchev and other Soviet leaders forced Russians out to the far east to be in gulags, labor camps, nuclear cities, whatever the case was. Сталин, Хрущев и другие лидеры Советского Союза заселяли Дальний Восток путем ГУЛАГов, рабочих лагерей, атомных научных городов, и так далее.
And the total value of the construction could amount to $4.6 bln, given the cost-intensive nature of construction facilities in the Far East. С учетом Дальнего Востока строительство объектов можно оценить в 4,6 млрд долл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!