Примеры употребления "FSM" в английском

<>
Переводы: все19 fsm12 другие переводы7
Some communications (COK, FSM, TUV, VUT, WSM) mentioned that subsistence agriculture was the main form of agricultural activity. В некоторых сообщениях (COK, FSM, TUV, VUT, WSM) упоминалось, что натуральное ведение сельского хозяйства является основной формой сельскохозяйственной деятельности.
Some Parties (CHL, COK, FSM, KIR, MEX, PHL, SEN, TUV, URY, WSM) mentioned artisanal and/or commercial fishing as an important economic activity. Некоторые Стороны (CHL, COK, FSM, KIR, MEX, PHL, SEN, TUV, URY, WSM) указали на кустарное и/или коммерческое рыболовство как важную часть экономической деятельности.
Small island developing Parties (COK, FSM, KIR, NRU, TUV, VUT, WSM) reported on possible agricultural loses as a consequence of the sea-level rise. Малые островные развивающиеся Стороны (COK, FSM, KIR, NRU, TUV, VUT, WSM) сообщили о возможных потерях в сельском хозяйстве в результате повышения уровня моря.
Some communications (FSM, KIR) provided separate data on water resources for each of the country's different regions including rainwater, rivers, and/or groundwater. Некоторые сообщения (FSM, KIR) содержали отдельные данные по водным ресурсам для каждого из различных регионов страны, включая осадки, реки и/или подземные воды.
Several of them (ARG, EGY, FSM, KIR, MUS, SEN, TUV) pointed out that sea-level rise impacts on coastal zones would have adverse effects on their national economies. Несколько из них (ARG, EGY, FSM, KIR, MUS, SEN, TUV) указали, что последствия повышения уровня моря для береговых зон окажут негативное воздействие на их экономику.
In addition, six countries (COK, FSM, KIR, MUS, TUV, VUT) presented qualitative considerations on how projected climate change and sea-level rise would affect regional water availability and quality. Кроме того, шесть стран (COK, FSM, KIR, MUS, TUV, VUT) представили соображения качественного характера относительно того, какое воздействие окажут прогнозируемые изменения климата и повышение уровня моря на наличие и качество воды на региональном уровне.
A few countries (EGY, FSM, KIR, KOR, LBN, MUS, URY, VUT) examined the impacts on fisheries as a part of their climate change and sea-level rise impacts assessment. Несколько стран (EGY, FSM, KIR, KOR, LBN, MUS, URY, VUT) рассмотрели последствия для рыболовства в качестве части проведенной ими оценки последствий изменения климата и повышения уровня моря.
Promoting public awareness campaigns and incorporating the subject of climate change into national educational systems (ARG, ARM, COK, EGY, FSM, GEO, IDN, JOR, KIR, LSO, MUS, TUV, URY, UZB, VUT, WSM). кампании по расширению осведомленности общественности и включение предмета изменения климата в национальные системы образования (ARG, ARM, COK, EGY, FSM, GEO, IDN, JOR, KIR, LSO, MUS, TUV, URY, UZB, VUT, WSM).
Many countries (ARG, COK, FSM, KAZ, KIR, MEX, MUS, NRU, SEN, TUV, VUT, WSM, ZWE) mentioned that their geographical location was a significant factor in their vulnerability to the effects of climate change. Многие страны (ARG, COK, FSM, KAZ, KIR, MEX, MUS, NRU, SEN, TUV, VUT, WSM, ZWE) указали, что их географическое положение является значительным фактором, определяющим их уязвимость по отношению к изменению климата.
Access to adequate training was also considered as an important element in enhancing local technical capacity and expertise in data collection, management and dissemination (CHL, COK, FSM, IDN, KIR, NRU, SLV, TUV, VUT, WSM). Доступ к адекватной подготовке был также сочтен важным элементом повышения местного технического и экспертного потенциала в сборе данных, управлении данными и их распространении (CHL, COK, FSM, IDN, KIR, NRU, SLV, TUV, VUT, WSM).
Communications were submitted by, inter alia, small island developing States (COK, FSM, KIR, MUS, NRU, TUV, VUT, WSM), peninsular countries (KOR), landlocked countries (ARM, AZE, KAZ, LSO, UZB, ZWE) and nearly landlocked countries (JOR). Сообщения были представлены, среди прочего, малыми островными развивающимися государствами (COK, FSM, KIR, MUS, NRU, TUV, VUT, WSM), странами, имеющими полуостровное положение (KOR), странами, не имеющими выхода к морю (ARM, AZE, KAZ, LSO, UZB, ZWE), и странами, практически не имеющими выхода к морю (JOR).
Most Parties indicated the need for developing natural emission factors in relevant sectors so as to improve estimates of national GHG emissions (ARG, ARM, AZE, CHL, COK, FSM, IDN, JOR, KIR, KOR, MEX, NRU, SLV, TUV, URY, UZB, VUT, WSM, ZWE). Большинство Сторон указали на необходимость расчета факторов природных выбросов в соответствующих секторах с целью совершенствования прогнозирования национальных выбросов ПГ (ARG, ARM, AZE, CHL, COK, FSM, IDN, JOR, KIR, KOR, MEX, NRU, SLV, TUV, URY, UZB, VUT, WSM, ZWE).
Moreover, the FSM plant and animal quarantine regulations prohibit the import of any living culture or organism including parasites, bacteria, viruses, and viroids. Кроме того, согласно положениям ФШМ о карантине растений и животных на территорию страны запрещено ввозить любые живые культуры и организмы, включая паразитов, бактерии, вирусы и вироиды.
Pursuant to this commitment, the FSM government is currently seeking to pass legislation relating to transnational extradition and transfer of convicted persons, foreign evidence and controlled substances. Во исполнение этого обязательства правительство ФШМ в настоящее время работает над принятием законов о транснациональной выдаче и передаче осужденных, доказательных материалах иностранных государств и контролируемых веществах.
Four countries (FSM, IDN, KIR, NRU) mentioned coral reef and coastal zone ecosystems protection through the creation of protected areas, comprehensive waste management and utilizing traditional technologies to promote shoreline stabilization. сообщили о мерах по защите коралловых рифов и экосистем прибрежной зоны путем создания защищенных районов, комплексного управления отходами и использования традиционных технологий для содействия стабилизации береговой линии.
Action taken: The FSM Constitution prohibits the testing, storage, use or disposal of radioactive, toxic, chemical or other harmful substances within the jurisdiction of the Federated States of Micronesia without the express approval of the National Government. Принятые меры: Конституция ФШМ предусматривает запрет на испытание, хранение, применение и утилизацию радиоактивных, токсичных, химических и других вредных веществ в пределах юрисдикции Федеративных Штатов Микронезии без прямого согласия правительства страны.
The FSM therefore calls upon states that are in a position to do so to offer it assistance — in particular, through training and financial aid — in the enactment and implementation of the relevant and necessary treaties, export and trans-shipment controls and other measures. Поэтому ФШМ призывают государства, располагающие такими возможностями, оказать им помощь, прежде всего путем подготовки кадров и предоставления финансовых ресурсов, в принятии и осуществлении актуальных и необходимых договоров, мер контроля за экспортом и перевалкой и других мер.
Among those whose focus includes racist speech are the FSM (Voluntary Self Control for Multimedia Service Providers) in Germany, which targets “racist or fascist material” as well as pornography, and the ISPA (Internet Service Providers Austria) in Austria which deals with, among other things, “right wing radicalism”. К числу тех из них, которые занимаются противодействием пропаганде расизма, относятся ФСМ (За добровольный самоконтроль среди провайдеров мультимедиа-услуг) в Германии, выступающая против " материалов расистского или фашистского толка ", а также порнографии, и австрийская ПИУА (Провайдеры Интернет услуг Австрии), которая, в частности, борется против " правого радикализма ".
Action taken: The FSM continues to promote dialogue and cooperation on non-proliferation in a number of global and regional forums, including the United Nations General Assembly and the Pacific Islands Forum Group, in order to address the threat posed by WMD and their means of delivery. Принятые меры: ФШМ продолжают содействовать диалогу и сотрудничеству в области нераспространения в рамках ряда глобальных и региональных форумов, включая Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций и Группу Форума тихоокеанских островов, стремясь противостоять угрозе, связанной с ОМУ и средствами его доставки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!