Примеры употребления "FOR price" в английском

<>
Переводы: все54 другие переводы54
Reaching for price, foregoing opportunity Гонясь за ценой, упускаешь возможности
Choose reason codes for price overrides, holds, and credits. Выберите коды причин для переопределения цен, удержаний и кредитов.
On the Price range FastTab, add filters for price ranges. На экспресс-вкладке Диапазон цен добавьте фильтры для диапазонов цен.
Tolerances for price total matching can be set up per legal entity. Допуски для сопоставления итоговой цены можно настроить для каждого юридического лица.
You can use this procedure to check for price discrepancies on intercompany orders. Воспользуйтесь данной процедурой, чтобы проверить наличие несоответствий цены для внутрихолдинговых заказов.
For example, you can set up the following records for price tolerance percentage. Например, можно настроить следующие записи о проценте допустимых отклонений по цене.
Therefore, I would prefer to stand aside and wait for price and momentum alignment. Поэтому, я бы предпочел, остаться в стороне и ждать подходящей цены и выравнивания импульса.
Traders scan the markets for price patterns, examine fundamentals and perform technical analysis on price data. Трейдеры сканируют рынки в поисках ценовых паттернов, анализирует фундаментальные факторы и применяют технический анализ к ценовым данным.
But stabilizing the euro by following the Fed carries with it an unnecessary risk for price stability. Но стабилизировать евро путем следования за Федеральным резервным банком означает подвергать ненужному риску стабильность цен.
Traders should always prepare for price moving against their entry through the use of a stop order. Трейдеры должны быть всегда готовы к тому, что цена пойдет против их входа, и должны ставить стоп-ордера.
Therefore, I would prefer to stay neutral on the larger trend and wait for price and momentum alignment. Поэтому, я предпочел бы остаться нейтральным в более широкой тенденции и ждать осцилляторы подтвердят ценовое действие.
In the Attribute-based pricing ID field, select the pricing ID that contains a formula for price calculations. В поле Код ценообразования на основе атрибутов выберите код ценообразования, который содержит формулу для расчетов цен.
In short, they fear that all of the sacrifices made for price stability will have been in vain. Короче говоря, они опасаются, что все жертвы, принесенные ими во имя стабильности цен, окажутся напрасны.
The more pivots that line up, the greater the potential will be for price to react at those levels. Чем больше точек образовывают линию, тем более вероятна реакция цены на этом уровне.
Therefore, I would prefer to wait for price and momentum alignment before getting again confident on the larger down path. Поэтому, я предпочел бы подождать пока цена и импульс выровняться, прежде чем снова быть уверенным по поводу дальнейшего движения вниз.
Therefore, I would prefer to wait for price and momentum alignment before getting confident again on the larger down path. Поэтому, я предпочел бы подождать выравнивания импульса и цены, прежде чем быть уверенным, по поводу возобновления большого пути вниз.
Select or clear the For purchase prices and For sales prices check boxes, which are used for price search purposes. Установите или снимите флажки Для закупочных цен и Для цен продажи, используемые для поиска цен.
Once this line is drawn, traders will wait for price to break through the declared pricing level before placing new orders. Как только эта линия будет проведена, трейдеры будут ждать, пока цена прорвется через заявленный ценовой уровень прежде, чем разместить новые ордеры.
You will receive appointment requests and requests for price quotes over Messenger, and you can respond whenever is convenient for you. В этом случае вы получите запрос на встречу или цену в Messenger и сможете ответить, когда вам будет удобно.
The enacting State may choose to regulate which type of information the procuring entity may request to submit for price justification. Принимающее Типовой закон государство может счесть нужным регламентировать то, какие виды информации закупающая организация вправе запрашивать для обоснования цен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!