Примеры употребления "FDI" в английском с переводом "fdi"

<>
Latin America is in serious trouble when it comes to foreign direct investment (FDI). Можно говорить о затруднительном положении Латинской Америки, когда речь идет о прямых иностранных инвестициях (FDI).
• The volume of foreign direct investment (FDI) in developing countries needs to be greatly increased and more evenly spread. • Объем прямых иностранных инвестиций (FDI) в экономику развивающихся стран необходимо значительно увеличить, и распределять их следует более равномерно.
About 80% of FDI in developing countries worldwide goes to just five economies: China, Hong Kong, Korea, Brazil, and Mexico. В настоящее время около 80% потока FDI в развивающиеся страны всего мира направлены в пять стран: Китай, Гонконг, Корею, Бразилию и Мексику.
As White points out, promoters of FDI are not selling a product, which the country's embassies abroad may be able to do. Уайт отмечает, что специалисты по продвижению FDI не занимаются продажами товаров, что могли бы делать посольства страны за границей.
When the global financial crisis erupted, countries with high FDI relative to total capital flows tended to experience a less severe liquidity crunch. Когда разразился мировой финансовый кризис, страны с высокой долей FDI в общем объеме потоков капитала столкнулись с менее жестким кризисом ликвидности.
This helps to widen regional disparities, especially between eastern and western China, with the wealthiest regions being those that have benefited from high concentrations of FDI. Это способствует углублению региональных различий, особенно между восточным и западным Китаем, причем самыми богатыми областями оказываются те, которые извлекли выгоду из высокой концентрации FDI.
For starters, countries should embrace policies that favor foreign direct investment (FDI) over inflows that can be withdrawn more quickly, such as foreign bank loans, debt, or equity investments. Во-первых, развивающимся странам необходимо проводить политику, которая в наибольшей степени способствует притоку прямых иностранных инвестиций (FDI), а не такого капитала, который может быстро уйти из страны (займы иностранных банков, инвестиции в ценные бумаги, долговые обязательства).
In short, the isolation of the export sector from the rest of China’s economy, caused by the dominance of FDI, accounts for the illusion of an undervalued renminbi. Короче говоря, изоляция экспортного сектора от остальной части китайской экономики, вызванная господством FDI, вызывает иллюзию заниженного курса ренминби.
In addition, to be addressed in cross-sectoral publications, LDCs and countries with special needs are the subject of specific issues, such as FDI in LDCs at a Glance or the Investment Guides. Кроме того, в рамках междисциплинарных публикаций НРС и странам с особыми потребностями посвящаются специальные издания, такие, как " ПИИ в НРС: краткий обзор " (FDI in LDCs at a Glance) или инвестиционные справочники.
My research with Hui Tong of the International Monetary Fund shows that countries whose capital inflows that are mainly in the form of FDI tend to be more resilient to foreign financial shocks. Как показало моё исследование, проведенное совместно с Хуэй Туном из Международного валютного фонда, страны, в которые капитал приходит главным образом в форме FDI оказываются, как правило, более устойчивы к внешним финансовым шокам.
The secretariat has also prepared a publication on Asian FDI in Africa and is currently preparing an in-depth study on the pattern of investment flows from and to the South and their economic and social impact. Секретариат подготовил также публикацию " Asian FDI in Africa " (" Азиатские ПИИ в Африке ") и в настоящее время занимается углубленным исследованием структуры инвестиционных потоков из стран Юга и в эти страны, а также их экономических и социальных последствий.
Equally important, unlike other East Asian economies during their early take-off stages, the expansion of China's export sector in the last decade has not been closely linked to the development of its domestic non-trade sector, because the expansion has been fueled mainly by foreign direct investment (FDI). Столь же важно то, что, в отличие от других восточноазиатских экономических систем на заре их взлета, расширение экспортного сектора Китая в прошедшее десятилетие не было тесно связано с развитием его внутреннего неторгового сектора, потому что оно подпитывалось главным образом прямыми иностранными инвестициями (FDI).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!