Примеры употребления "FAKE" в английском с переводом "подделка"

<>
It was a fake book. А эта книжка - подделка.
Fake as a $6 bill. Подделка, красная цена которой $6.
It's a fake version. Это как подделка.
So it's a fake, a pretend, like the mermaid. Значит, это подделка, бутафория, как русалка.
But Oswald told Capt. Fritz that the photo was a fake. Освальд же заявил капитану Фрицу, Что это фото подделка.
So you're suggesting that Mr. Galloway's photo is a fake? Так вы предполагаете, что фото мистера Галлоуэя - подделка?
Nefarious operators are known to pay fake review services to bolster ratings. Известны нечестные операторы, которые платят деньги для подделки отзывов по сервису с целью повышения рейтинга.
With the words, "This is a fake", written under the paintwork in felt tip. Со словами "Это подделка", написанными под живописью маркером.
Adverts may not promote fake documents, such as counterfeit degrees, passports or immigration papers. Реклама не должна продвигать подделку документов, таких как дипломы, паспорта или иммиграционные документы.
A week is long enough to know that them sneakers is fake as hell. Достаточно, чтоб разбираться, что эти кроссовки тоже подделка.
He put out feelers for the Chesapeake before you showed up with the fake. Он закинул удочку насчет "Чесапик", прежде чем появился ты с подделкой.
Although there are brand name goods on Taobao, customers are aware that they are fake. Да, на Taobao также присутствуют бренды, но покупатели прекрасно понимают, что это подделка.
You do know that everything posted on this Web site's fake, don't you? Вы знаете, что все что размещено на этом сайте подделка не так ли?
Although the guns are all fake because those wankers wouldn't trust me with the real ones. Хотя все пушки - подделка, эти скоты не доверяют мне настоящие.
And we have never known how to do this technically, so this slide is a fake slide. Мы ещё не знали, как технически это использовать, так что этот слайд просто подделка.
"Everything you're looking at is real, and everything you're not looking at is fake," he said. «Все, на что вы смотрите, реально, а все на что вы не смотрите, подделка», — сказал он.
It goes to show, whether it's space heroes or computer Net friends, sometimes a fake one works just as good as the real thing. Это служит свидетельством того, то ли это космические герои или друзья в компьютерной сети, иногда подделка срабатывает также хорошо как и оригинал.
So in order to fake the ability to sell uncopyable bits, the DMCA also made it legal to force you to use systems that broke the copying function of your devices. Поэтому для подделки возможности продавать некопируемые биты DMCA сделал законным принуждение к использованию систем, которые повреждали функцию копирования.
Definitely not some kind of transcendental pill which enables a fake, fast-food religious experience, but a pill that would enable me to perceive not the reality behind the illusion but the reality in illusion itself. Определённо не какая-то трансцендентальная таблетка, которая создаёт подделку религиозного опыта в стиле фастфуд, но таблетка, которая позволяет мне воспринимать не реальность позади иллюзии, но реальность в самой иллюзии.
These challenges include the need to sustain engagement with both traditional and new suppliers to encourage healthy competition; to overcome inefficiencies that result from weak supply-planning capacities; to enhance supply-chain capacities; and to overcome quality problems (such as the increasing proliferation of fake medicines) and poor distribution and use of products. К числу этих проблем относится задача продолжения сотрудничества как с традиционными, так и с новыми поставщиками, дабы создать здоровую конкуренцию; преодолеть недостатки, являющиеся результатом ограниченности возможностей по планированию деятельности в области поставок; укреплять потенциал цепочек поставок; и решать проблемы, связанные с качеством (включая все более широкое распространение лекарств-подделок), и неэффективным распределением и использование поставляемой продукции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!