Примеры употребления "Extreme weather events" в английском

<>
Переводы: все112 экстремальное погодное явление58 другие переводы54
Extreme weather events, from droughts to floods, will intensify and become more frequent. Экстремальные погодные явления – от засух до наводнений – будут становиться более сильными и частыми.
Climate change is intensifying a variety of disasters, including extreme weather events, storm surges, floods and droughts. Вследствие изменения климата чаще повторяются стихийные катаклизмы, включая такие экстремальные погодные явления, как шторма, наводнения и засухи.
Climate change magnifies the possibility of increased extreme weather events, such as floods, cyclones, tornados, droughts and desertification. Изменение климата усиливает возможность повышения частотности таких экстремальных погодных явлений, как наводнения, циклоны, ураганы, засухи и опустынивание.
Insurance companies are paying greater attention to climate change and variability given the increased risk of extreme weather events. Страховые компании уделяют более пристальное внимание изменению и изменчивости климата ввиду повышения вероятности экстремальных погодных явлений.
After all, climate change carries significant economic costs – for example, those associated with more frequent and extreme weather events. В конце концов, изменение климата несет значительные экономические затраты – например, которые связаны с наиболее частыми и экстремальными погодными явлениями.
Along with more mouths to feed, stresses on food supplies will include conflicts, economic volatility, extreme weather events, and climate change. Наряду с увеличением число ртов, которые надо кормить, на поставки продовольствия будут оказывать серьёзное воздействие конфликты, экономическая волатильность, экстремальные погодные явления, изменение климата.
Knowledge was documented on extreme weather events such as blizzards and heavy fogs, as well as floods, earthquakes, volcanoes and tsunamis. Были документально оформлены знания об экстремальных погодных явлениях, таких, как снежные бури и сильные туманы, а также наводнения, землетрясения, извержения вулканов и цунами.
Last, but certainly not least, climate change is already causing significant damage, with extreme weather events becoming more frequent and lethal. Наконец, но далеко не в последнюю очередь, меняется климат, что уже наносит значительный ущерб: экстремальные погодные явления учащаются и становятся смертельно опасными.
Paths through which climate change can impact health include temperature-related illnesses and death, and health impacts of extreme weather events. Возможные последствия изменения климата для здоровья человека включают в себя связанные с температурным режимом заболевания и случаи смерти и последствия для здоровья экстремальных погодных явлений.
Concerned about the emerging pattern of growing environmental degradation, extreme weather events and increased aridity under present conditions of climate change, будучи обеспокоена нарождающейся тенденцией к все более активной деградации окружающей среды, к экстремальным погодным явлениям и увеличению бесплодности почв в нынешних условиях изменения климата,
Climate change is making such investments even more urgent, as extreme weather events – both flooding and droughts – are becoming more common throughout Sub-Saharan Africa. Изменение климата делает такие инвестиции даже более насущными, поскольку экстремальные погодные явления – наводнения и засухи – становятся всё более частыми в странах Африки южнее Сахары.
Climate change is linked with increased frequency and magnitude of extreme weather events, more frequent disease outbreaks and reduced agricultural yields in low latitude countries. Изменение климата сопровождается увеличением частотности и масштабов экстремальных погодных явлений, более частыми вспышками болезней и сокращением урожая сельскохозяйственных культур в странах, расположенных в низких широтах.
With further changes, the climate in Africa is predicted to become more variable, and extreme weather events are expected to be more frequent and severe. Согласно прогнозам, новые изменения приведут к еще большим колебаниям климата в Африке, а также к увеличению частоты и размаха экстремальных погодных явлений.
Indeed, many consequences of a hotter planet – such as more extreme weather events, sea-level rise, environmental migration, and mounting social tensions – intersect in urban areas. Городских зон напрямую касаются многие последствия потепления планеты, например, учащение экстремальных погодных явлений, повышение уровня моря, экологическая миграция, рост социальной напряжённости.
Many policymakers, however, have yet to recognize that biodiversity loss is just as serious a threat as rising sea levels and increasingly frequent extreme weather events. Однако многие директивные органы еще не осознали, что утрата биоразнообразия является такой же серьезной угрозой, как повышение уровня моря и участившиеся экстремальные погодные явления.
The projected rise in average global temperature over the next 50 years could have serious implications for rainfall and the frequency and intensity of extreme weather events. Прогнозируемое повышение средней мировой температуры за следующие 50 лет может иметь серьезные последствия для выпадения осадков и частотности и интенсивности экстремальных погодных явлений.
First, they should be making careful assessments of the specific kinds of risks their countries face, including risks from epidemics, climate change, extreme weather events, and earthquakes. Во-первых, они должны провести тщательные оценки специфичных типов угроз для своих стран, включая угрозу эпидемий, последствий изменения климата, экстремальных погодных явлений и землетрясений.
As the latest research shows, it would have a dramatic and measurable impact on extreme weather events, water availability, crop yields, coral-reef degradation, and sea-level rise. По данным ещё одного недавно опубликованного исследования, эта разница способна радикальным и измеряемым образом повлиять на экстремальные погодные явления, доступность воды, урожайность, состояние коралловых рифов, повышение уровня моря.
Specifically, participants rated interstate conflict with regional consequences as the top risk, in terms of likelihood, facing the world in 2015, with extreme weather events coming in second. В частности, участники оценили межгосударственные конфликты с региональными последствиями, как самый высокий риск, с точки зрения вероятности, с которым столкнется мир в 2015 году, и экстремальными погодными явлениями, стоящими на втором месте.
The adverse effects of climate change in terms of extreme weather events, temperature increases and sea-level rise are also a grave concern, especially for small island developing States. Негативные последствия изменения климата в виде экстремальных погодных явлений, повышения температуры и уровня моря, также вызывают серьезную обеспокоенность, особенно для малых островных развивающихся государств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!