Примеры употребления "Expert" в английском с переводом "ас"

<>
The expert from the EC volunteered to submit a revised progress report to WP.29 and AC.3, for consideration at their June 2007 sessions. Эксперт от ЕК вызвался представить пересмотренный промежуточный доклад WP.29 и АС.3 для рассмотрения на их сессиях в июне 2007 года.
Well, even if I was, what I did, what my job was, what I was expert at, what I did night after night after night was. Даже, если и так, то, что я делал, для чего моя работа, в чём я был асом, что я делал ночь за ночью было.
The expert from OICA reminded GRSP that this issue was on the WP.29 agenda of June 2005 and recommended to await WP.29's and AC.3's decision. Эксперт от МОПАП напомнил GRSP, что данный вопрос включен в повестку для WP.29 на июнь 2005 года, и рекомендовал дождаться решения WP.29 и АС.3.
Welcoming the initiative, GRSP endorsed the request by the expert from Japan to submit comments or amendments to his proposal to the next WP.29 and AC.3 June 2008 sessions. Приветствовав эту инициативу, GRSP поддержала просьбу эксперта от Японии представить замечания или поправки к его предложению к следующим сессиям WP.29 и АС.3, которые будут проводиться в июне 2008 года.
The expert from CLEPA … GRE adopted the proposal and requested the secretariat to prepare the document with an official symbol and then to submit it to the June 2006 sessions of WP.29 and AC.1. Эксперт от КСАОД … GRЕ приняла это предложение и поручила секретариату подготовить документ под официальным условным обозначением, а затем представить его на сессиях WP.29 и АС.1 в июне 2006 года.
Regarding the insertion of the new noise test measurement method into Regulation No. 51, the expert from the European Commission (EC) informed that the EC had transmitted an alternative proposal, to that had been adopted by GRB, directly to WP.29 and AC.1 for consideration at their March 2006 sessions. В связи с включением в Правила № 51 нового метода испытания для измерения уровня шума эксперт от Европейской комиссии (ЕК) сообщил, что ЕК передала непосредственно WP.29 и АС.1 для рассмотрения на их сессиях в марте 2006 года предложение, которое является альтернативным предложению, принятому GRB.
Regarding comments received, GRSP noted that the expert from Germany would revise his proposal, providing the justification needed in collaboration with the experts from EC and Japan, with the aim of submitting an official proposal of amendment to gtr No. 9 on this subject at the March 2009 session of AC.3. В связи с поступившими замечаниями GRSP приняла к сведению, что эксперт от Германии пересмотрит свое предложение и представит необходимые обоснования в сотрудничестве с экспертами от ЕК и Японии, с тем чтобы препроводить официальное предложение по поправке к гтп № 9 по данному вопросу на сессии АС.3, которая состоится в марте 2009 года.
Although the pending reservation by the expert from Italy to annex 8 to the proposal was noted, it was agreed to transmit the amended proposal to WP.29 and AC.1 for consideration at its June 2002 sessions, as draft Supplement 3 to the 01 series of amendments to Regulation No. 21. И хотя была принята к сведению сохраняющаяся оговорка эксперта от Италии в отношении приложения 8 к этому предложению, все же было решено представить измененное предложение на рассмотрение WP.29 и АС.1 на их сессиях в июне 2002 года в качестве проекта дополнения 3 к поправкам серии № 01 к Правилам № 21.
The GRSP Chairwoman informed AC.3 that the expert from the United States of America would present, at the December 2003 session of GRSP, a comparison study between the requirements of lower anchorages and tethers for child safety seats in force in her country and the recently adopted ISOFIX specifications under the 1958 Agreement. Председатель GRSP сообщила АС.3, что эксперт от Соединенных Штатов Америки представит на декабрьской сессии GRSP 2003 года сопоставительные исследования с анализом действующих в ее стране требований, касающихся нижних креплений и ремней для детских сидений безопасности, и о недавно принятых технических требованиях ISOFIX в рамках Соглашения 1958 года.
In accordance with the Administrative Committee for the TIR Convention, 1975 (AC.2) and the Working Party on Customs Questions affecting Transport (WP.30) mandates, the Informal Ad hoc Expert Group on Conceptual and Technical aspects of Computerization of the TIR Procedure (hereafter referred to as:'Expert Group') may wish to elect a Chairperson and possibly a vice-chairperson to steer its work in 2009. В соответствии с мандатами Административного комитета Конвенции МДП 1975 года (АС.2) и Рабочей группы по таможенным вопросам, связанным с транспортом (WP.30), Неофициальной специальной группе экспертов по концептуальным и техническим аспектам компьютеризации процедуры МДП (далее именуемой " Группа экспертов ") предлагается избрать Председателя и, возможно, заместителя Председателя для руководства ее работой в 2009 году.
UNECE Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels (rail) (AC.9) Многопрофильная группа экспертов ЕЭК ООН по безопасности в (железнодорожных) туннелях (АС.9)
FAO and AU meetings of African experts and ministers for agriculture held in November 2006 in Gabon discussed measures to accelerate CAADP implementation. На организованных ФАО и АС совещаниях африканских экспертов и министров сельского хозяйства, состоявшихся в ноябре 2006 года в Габоне, обсуждались меры по ускорению осуществления КПРСХА.
The Centre participated in three workshops of experts organized by AU on the implementation of the programme in Addis Ababa, Bamako and Djibouti. Центр принял участие в трех совещаниях экспертов по вопросам осуществления этой программы, проведенных АС в Аддис-Абебе, Бамако и Джибути.
In November 2007, the Office hosted a meeting of experts, which reviewed the progress of the AU's subprogramme of the African Peer Review Mechanism. В ноябре 2007 года Канцелярия провела совещание экспертов, которые оценили прогресс в осуществлении подпрограммы АС в рамках Африканского механизма коллегиального обзора.
Enlargement of the civilian component of the AU mission with political affairs officers, humanitarian and human rights officers, and sexual and gender-based violence experts; расширить гражданский компонент миссии АС, включив в него сотрудников по политическим вопросам, сотрудников по гуманитарным вопросам и правам человека, а также экспертов по вопросам сексуального насилия и насилия по признаку пола;
Advice and experts from other major partners, including the United States, the European Union, NATO, the United Kingdom, Canada and others, can also provide valuable support to the AU. Консультации и эксперты других крупных партнеров, включая Соединенные Штаты, Европейский союз, НАТО, Соединенное Королевство, Канаду и других, могут также оказывать важную поддержку АС.
In my report of 30 August 2004, I informed the Council that a team of experts, working in collaboration with the AU Commission, had developed a plan for an expanded AU mission in Darfur. В моем докладе от 30 августа 2004 года я информировал Совет о том, что группа экспертов, работающая в сотрудничестве с Комиссией Африканского союза, разработала план расширенной миссии АС в Дарфуре.
Norway will continue to assist the AU in developing the civilian dimension of the African standby force through the Training for Peace programme, which trains African police and civilian experts for African peace-support missions. Норвегия будет и впредь оказывать АС помощь в создании гражданского компонента африканских резервных сил на основании программы учебной подготовки по вопросам мира, в рамках которой осуществляется подготовка африканских полицейских и гражданских специалистов для африканских миссий по поддержанию мира.
Our two Organizations are now far better equipped for the critical task of mediation, thanks to the establishment of the secretariat of the AU Panel of the Wise, and the launch of the United Nations mediation standby team of experts. В настоящее время обе наши организации намного лучше оснащены для решения важной задачи в отношении посредничества благодаря созданию в рамках секретариата Группы мудрецов АС и созданию Резервной группы посредников, состоящей из экспертов Организации Объединенных Наций.
The experts from IMMA and OICA informed GRE about the preparedness of their organizations to continue work in support of these gtrs, awaiting possible candidates for the sponsorship and the final decision by WP.29 and AC.3 on opposing provisions. Эксперты от МАЗМ и МОПАП сообщили GRE о готовности своих организаций продолжать работу в поддержку этих гтп в ожидании определения возможных кандидатов на спонсорство и окончательного решения WP.29 и АС.3 относительно противоположных положений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!