Примеры употребления "Expert panel" в английском с переводом "группа экспертов"

<>
Переводы: все50 группа экспертов38 другие переводы12
The task team on metal industry was changed to an expert panel lead by Emmanuel Fiani, France. Целевая группа по металлургии была преобразована в группу экспертов под руководством Эммануэля Фьяни, Франция.
Agriculture and nature expert panel: The Chair of the panel reported that all outstanding Guidebook chapters had been discussed and recommended for acceptance. группа экспертов по сельскому хозяйству и природной среде: Председатель группы сообщил о том, что все неутвержденные разделы Справочного руководства были обсуждены и рекомендованы для принятия.
While this section will require updating periodically, the required resources are small and are expected to be within the capacity of the projections expert panel. Хотя в этот раздел необходимо будет вносить периодические изменения, объем требуемых ресурсов является небольшим и, как ожидается, вписывается в бюджет группы экспертов по прогнозам.
The board might consist of the Task Force Co-chairs, expert panel leaders and the new post of Guidebook “secretariat” (if there were sufficient funds to support this role). В состав Совета можно было бы включить Сопредседателей Целевой группы, руководителей групп экспертов и лицо, выполняющее функции " секретариата " Справочного руководства (в том случае, если будут предоставлены достаточные финансовые средства для поддержки этой должности).
The expert panel concluded that investing in research and development into low-carbon energy would be a much sounder, more effective option - an effort that both McCain and Obama support. Группа экспертов пришла к заключению, что инвестирование в разработку низко-углеродных энергетических технологий было бы гораздо более разумной и эффективной альтернативой, которая пользуется поддержкой как Маккейна, так и Обамы.
The difficult task that the expert panel undertook was to look at the extra good that an additional donation - even as little as $10 - could achieve with respect to many good causes. Трудная задача, которую взялась выполнить группа экспертов, заключалась в определении дополнительных благ, которые дополнительные пожертвования - даже всего в 10 долларов США - можно было бы достигнуть во многих хороших делах.
With regard to emerging legal standards for establishing corporate complicity in human rights abuses, the SRSGSpecial Representative will follow with interest the work of the expert panel convened by the International Commission of Jurists. Что касается формирующихся правовых стандартов установления факта соучастия корпораций в нарушении прав человека, Специальный представитель с интересом будет следить за работой группы экспертов, созданной Международной комиссией юристов.
Species-specific levels of an excess supply have been defined by the pan-European Expert Panel on Foliar Analysis and are mostly below the critical levels that specify thresholds for the decrease of physiological parameters. Избыточные уровни поступления в разбивке по конкретным породам были определены Европейской группой экспертов по анализу листвы и в основном находятся ниже критических уровней, соответствующих пороговым значениям, предопределяющим ухудшение физиологических параметров.
Although the current focus is on forests and adaptation to climate change through the expert panel on adaptation of forests to climate change, potential future themes could include bioenergy, forest and water interactions, and landscape approaches. И хотя сегодня центральной темой обсуждений группы экспертов по вопросам адаптации лесов к изменению климата являются вопросы лесов и адаптации к изменению климата, темы для обсуждения в будущем будут включать биоэнергетику, взаимодействие между лесными и водными ресурсами и ландшафтный подход.
The Initiative established an Expert Panel on Adaptation of Forests to Climate Change to carry out a comprehensive assessment of available scientific information on adaptation strategies, policies and measures on forests and the forest sector to climate change. В рамках этой инициативы была создана группа экспертов по адаптации лесов к изменению климата для проведения всеобъемлющей оценки имеющейся научной информации о стратегиях, политике и мерах по адаптации лесов и сектора лесного хозяйства к изменению климата.
At the request of the members of the Security Council during their consultations on 18 April 2001, the Secretary-General transmitted under the cover of his letter of 24 April 2001, an action plan of the Expert Panel. По просьбе членов Совета Безопасности, высказанной в ходе их консультаций 18 апреля 2001 года, Генеральный секретарь препроводил своим письмом от 24 апреля 2001 года план действий Группы экспертов.
The Task Force agreed its work-plan for the expert panel for the next year, in particular for ensuring the availability of information relevant for a call for data to NFCs before September 2004, and for assessing results in 2005. Целевая группа согласовала свой план работы для групп экспертов на следующий год, в частности в отношении обеспечения наличия информации, относящейся к запросу о представлении данных, направленному НКЦ до сентября 2004 года, и к оценке результатов, проводимой в 2005 году.
The expert panel on critical loads of heavy metals, working under ICP Modelling and Mapping, drafted a new chapter on critical loads of heavy metals to the Mapping Manual of ICP Modelling and Mapping (hereafter called " draft manual 5.5 "). Группа экспертов по критическим нагрузкам тяжелых металлов, работа которой проходила в рамках МСП по разработке моделей и составлению карт, подготовила проект новой главы по критическим нагрузкам тяжелых металлов для Руководства по составлению карт МСП по разработке моделей и составлению карт (далее именуемого " проект руководства 5.5 ").
In this regard, it calls on all parties to cooperate fully with the expert panel and, looking forward to the addendum to the report of the panel, reiterates its readiness to consider the necessary actions to put an end to this exploitation. В этой связи он призывает все стороны в полной мере сотрудничать с группой экспертов и, ожидая добавление к докладу группы, вновь заявляет о своей готовности рассмотреть необходимые меры, с тем чтобы положить конец такой эксплуатации.
ICP Vegetation will hold an expert panel meeting on methodologies for calculating ozone flux and deposition to vegetation in the spring of 2002, and is planning to host the next Critical Levels for Ozone Workshop in Sweden in the autumn of 2002; МСП по растительности проведет совещание группы экспертов по методологиям расчета потока и накопления озона в растительности весной 2002 года, и также планирует провести у себя в Швеции осенью 2002 года рабочее совещание по критическим уровням озона;
The Secretary-General has expressed himself very clearly: confronted with a phenomenon that is already affecting peace and security, this Council should take strong action and, to that end, consider establishing an expert panel to investigate the identities and activities of those involved. Генеральный секретарь выразился предельно ясно: столкнувшись с явлением, которое уже влияет на мир и безопасность, Совет должен принять решительные меры и, в этих целях, обдумать создание группы экспертов для расследования деятельности и определения личностей участников.
Mills presented summarized results of the ad hoc expert panel meeting on the methodology for modelling ozone flux and deposition (June 2002, Herrogate, United Kingdom) and suggested that a flux approach, once further developed, would substantially improve the quality/reliability of ozone critical levels. Миллс представила сводные итоги совещания специальной группы экспертов по методологии расчета потока и накопления озона (июнь 2002 года, Харрогейт, Соединенное Королевство) и высказала мнение о том, что после завершения разработки метод потока позволит значительно повысить качество/надежность критических уровней по озону.
At the meeting of the expert panel in April 2007, representatives of aluminium, cement, glass and oil industries as well as of power plant and domestic sectors commented on the relevant chapters of the Guidebook and expressed their willingness to contribute further to its revision. На заседании группы экспертов в апреле 2007 года представители алюминиевой, цементной, стекольной и нефтяной промышленности, а также энергетического и коммунального секторов прокомментировали соответствующие разделы Справочного руководства и заявили о своей готовности вносить дальнейший вклад в его пересмотр.
Responding to a debate in the Council, I established, in November 2001, an Expert Panel on HIV Testing in United Nations Peacekeeping Operations, chaired by Australian High Court judge, The Honourable Michael Kirby, with the wide participation of uniformed services, as well as of DPKO. После дискуссии в Совете в качественного ответного шага я в ноябре 2001 года учредил группу экспертов по проверке на ВИЧ/СПИД в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, которую возглавил член Верховного суда Австралии достопочтенный Майкл Керби, в работе которой широкое участие принимает личный состав миротворческих операций, а также ДОПМ.
Solution proposed by the Task Force: MSC-W and the expert panel on review, in cooperation with the secretariat, would develop a simple format to assist Parties in their submission of informative inventory reports, prioritizing the required information, and submit this to the Task Force at its next meeting. Решение, предлагаемое Целевой группой: МСЦ-З и группа экспертов по обзору в сотрудничестве с секретариатом разработают простую форму информационных докладов о кадастрах, устанавливающую приоритетность требуемой информации, для облегчения представления Сторонами таких докладов и представит ее Целевой группе на ее следующем совещании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!