Примеры употребления "Experimentation" в английском

<>
Переводы: все108 экспериментирование15 другие переводы93
A more humane and effective way to ensure the validity and usefulness of animal experimentation would be to provide conditions that minimize stress-related activities such as excessive grooming and fighting. Более гуманным и эффективным способом обеспечения надежности и полезности экспериментов на животных было бы создание для них условий, минимизирующих характерное для состояния стресса поведение, а именно чрезмерное умывание или агрессию.
Obviously experimentation is very important. Очевидно проведение экспериментов очень важно.
I can't allow herbal experimentation. Я не могу позволить травяные эксперименты.
It's a kind of vegetarian experimentation. Так получается, что вы проводите растительный эксперимент.
Discovering what works in any one country requires experimentation. Понимание того, что срабатывает в данной стране приходит с опытом.
Discovering which institutions are suitable to local conditions requires experimentation. Необходимо экспериментировать, для того чтобы определить, какие учреждения подходят к местным условиям.
I came up with these six sentences after much experimentation. я составил эти шесть предложений после многих экспериментов.
This helps give you a starting point for additional experimentation. Это позволяет получить отправную точку для дальнейших экспериментов.
Yet, does this similarity make biomedical experimentation difficult to justify ethically? Однако, несмотря на наличие этого сходства, разве нельзя с этической точки зрения оправдать биомедицинские эксперименты?
Through a lot of experimentation, these cylinders eventually evolved into this. После долгих экспериментов эти цилиндры превратились в это.
In fact, they cannot, for genetic experimentation on humans is impossible. В действительности они и не могут это сделать, так как генетические эксперименты на людях невозможны.
Creating these retail products will require time, experimentation, and some real innovation. Создание такой розничной продукции потребует времени, экспериментов и некоторых реальных инноваций.
This will require orchestration from the top and experimentation at the bottom. Для этого потребуется оркестровка сверху и импровизация снизу.
The Fed’s policy experimentation points to a third reason for optimism. Эксперименты с денежной политикой ФРС указывают на третью причину для оптимизма.
But that reading overlooks China’s active experimentation with industrial and financial policies. Однако в таком прочтении этой программы упускается из вида активный эксперимент, начатый Китаем в сфере промышленной и финансовой политики.
So, theyв ™re great examples, I think, of exploration and experimentation in design. Поэтому это отличные примеры, я думаю, исследований и экспериментаторства в дизайне.
With local experimentation, Chinese authorities map out that stone’s most effective trajectory. С помощью экспериментов на местах китайские власти смогут наилучшим образом прицелиться перед этим выстрелом.
In fact, that experimentation may hold valuable lessons for policy evaluation and innovation elsewhere. Более того, этот эксперимент может стать ценным уроком, помогающим оценивать качество политики и содействие инновациям во всём мире.
To complicate matters further, the Islamic world is in a period of religious experimentation. Ситуация ещё больше осложняется тем, что исламский мир находится в периоде религиозных экспериментов.
Transformation requires getting past denial, creating options for change, and supporting novelty and experimentation. Трансформация требует отказа от прошлого, создания вариантов изменений, а также поддержки новшеств и экспериментов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!