Примеры употребления "European parliament" в английском

<>
Nor did the European Parliament stop with Buttiglione. Европейский парламент не ограничился одним Буттильоне.
The European Parliament has, indeed, taken the lead. В действительности Европарламент уже взял инициативу в свои руки.
Why was it fatally diluted by the European Parliament? Почему она была до неузнаваемости ослаблена Европейским Парламентом?
It gives some more powers to the European Parliament. она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту.
And would the European Parliament become fragmented in similar fashion? Будет ли тогда и Европейский парламент разделен аналогичным образом?
Perhaps there is no need for a European parliament. Возможно, в сохранении Европарламента нет никакой необходимости.
What do members of the European Parliament (MEPs) actually do? Чем всё-таки занимаются депутаты Европейского Парламента?
The recent European Parliament elections were dominated by disillusion and despair. Недавние выборы в Европарламент прошли под знаком разочарования и отчаяния.
That is the true significance of the European Parliament election results. Вот в чем подлинный смысл результатов выборов в Европейский парламент.
The European parliament must exercise effective democratic control on the European level. Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне.
At the same time, the European Parliament will have far greater powers. В то же время у Европейского парламента появятся намного более обширные полномочия.
If the European Parliament approves their proposal, divergent national rules would be reintroduced. Если Европарламент одобрит их предложение, то разные национальные правила будут вновь существовать.
Something similar could be created for the European Parliament, and so on. Что-то подобное может быть создано и для Европейского парламента и так далее.
National parliaments have more legitimacy, attracting far higher voter turnout than elections to the European Parliament. Национальные парламенты обладают большей легитимностью, процент проголосовавших при их выборах намного больше, чем при выборах в Европарламент.
The European Parliament is pressing for Turkish recognition of the Armenian genocide. Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида.
That means engaging with those shades of political opinion that the European Commission and the European Parliament consider “Euroskeptical.” Это означает диалог со спектром политического мнения, который Европейская Комиссия и Европарламент считают «евроскептическим».
In the medium term, a European Parliament with two chambers could emerge. В среднесрочной перспективе может возникнуть двухпалатный Европейский парламент.
Recently, 109 members of the European Parliament introduced a recommendation calling for reform of the UN Conventions on drugs. Недавно 109 членов Европарламента внесли рекомендацию, призывающую к реформе конвенций ООН по наркотикам.
On Wednesday, ECB President Mario Draghi testifies to the European Parliament in Brussels. В среду вещает президент ЕЦБ Марио Драги в Европейском парламенте в Брюсселе.
The Forum opened on the day the European Parliament voted to allow Ukrainians visa-free travel to the European Union. Форум открылся в тот день, когда Европарламент проголосовал за отмену виз для украинцев, посещающих Евросоюз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!