Примеры употребления "Euromaidan" в английском с переводом "евромайдан"

<>
Переводы: все9 евромайдан9
Progress has finally begun on investigations into the crimes against Euromaidan activists with the creation of a Special Investigations Department. Наконец сдвинулось с места расследование преступлений против активистов Евромайдана, и было создано Управление специальных расследований.
Two years on, only a third of the twenty-two judges identified as having taken part in persecuting Euromaidan activists have lost their posts. Два года спустя уволена всего лишь треть судей, принимавших участие в преследовании активистов Евромайдана.
But what was powerfully witnessed during the Euromaidan was the emergence of a new modality of communication that we might call a language of values. Однако Евромайдан стал ярким свидетельством возникновения нового механизма общения, который можно определить как язык ценностей.
He was ousted through extra legal means in the Euromaidan protests in February of 2014 and replaced by Washington's handpicked successor Arseniy "Yats" Yatsenyuk. Его свергли внезаконными методами в ходе протестов Евромайдана в феврале 2014 года, заменив на отобранного Вашингтоном преемника Арсения «Яца» Яценюка.
There is little doubt that the U.S. and its allies were responsible for encouraging and partially funding the Euromaidan protests that precipitated the 2014 revolution. Нет никаких сомнений в том, что США и их союзники несут ответственность за разжигание и частичное финансирование протестов Евромайдана, обернувшихся революцией 2014 года.
After all, there is clearly nothing wrong with Ukrainian society’s democratic instincts, as evidenced by the mass participation in both the Orange and the Euromaidan revolutions. В конце концов, с демократическими инстинктами у украинцев все в порядке, о чем свидетельствует массовое участие как в оранжевой революции, так и в Евромайдане.
With the approach of winter, the Euromaidan revolution has once again reached this point, and the challenge is the same now as it was a decade ago. С приближением зимы, революция Евромайдана в очередной раз достигла этой точки, и (вызов) задача осталась та же, что и десять лет назад.
After roughly three months of protests, known as the Euromaidan movement, Yanukovych was removed from power by extra-legal means and replaced by Yatsenyuk in February 2014. Спустя примерно три месяца протестов, получивших название движения Евромайдана, Януковича свергли, и в феврале 2014 года его место занял Яценюк.
“It’s very easy to be heroes in [the] Euromaidan and much more difficult to be heroes in parliament,” said journalist Mustafa Nayyem in an interview, also now a parliamentarian. «Очень легко быть героями на Евромайдане, но гораздо труднее быть героями в парламенте, — отметил в своем интервью журналист Мустафа Найем, также ставший парламентарием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!