Примеры употребления "Euro area" в английском

<>
Переводы: все166 еврозона56 другие переводы110
in the euro area, the Stability Pact has imploded; в зоне евро распался Пакт о Стабильности;
Enlargement of the euro area promises to spur further financial integration. Расширение области евро обещает поощрять дальнейшую финансовую интеграцию.
Japan and the Euro area must trigger higher growth through structural reforms; Япония и зона евро должны вызвать более высокий рост через структурные реформы;
it has since fallen to -20, the sharpest decline in the euro area. с тех пор он упал до -20, что является самым резким спадом в зоне евро.
Also for the euro area, the Ifo Economic Climate index registered a dramatic decline. Также и в Европейском регионе зафиксировано драматическое падение индикатора Ifo.
Indeed, the comparatively weak economic performance of the euro area has not been addressed. И на самом деле, относительно слабые экономические показатели стран зоны евро не рассматривались.
Most of the commercial and financial activities of the eleven takes place within the euro area. Коммерческая и финансовая деятельность в основном осуществляется в пределах евро-зоны.
The difference with the largest debtor in the euro area, Italy, was 68.2 percentage points. Различие по сравнению с крупнейшим должником зоны евро - Италией - составляло 68,2%.
In the euro area, the cyclical recovery lost significant momentum in the second half of 2004. В зоне евро во второй половине 2004 года произошло значительное замедление темпов циклического роста.
The euro area, indeed, is only slightly more open to outside forces than the United States. Действительно, по части открытости по отношению к внешним факторам евро-зона лишь немногим отличается от Соединенных Штатов.
Austria's economy performed solidly throughout the 1990s, roughly in line with EU and Euro Area averages. Экономика Австрии твердо стояла на ногах на протяжении 1990-х годов и ее показатели в основном были на уровне средних значений для стран Евросоюза и зоны Евро.
Both benefits and demerits, however, are much weaker than in countries that remain outside the euro area. Однако, и положительное и отрицательное влияние ощущается гораздо слабее, чем в странах, остающихся вне евро-зоны.
Indeed, only Slovenia has been admitted to join the euro area in 2007, the earliest possible date. Действительно, только Словению допустили к вступлению в зону евро в 2007 году, это самая ранняя дата.
Certainly the lack of distraction from divergence within the euro area makes attention to structural issues easier. Определенно легче будет сосредоточиться на проблемах структурного характера, если при этом внимание не отвлекается на проблемы различий в пределах зоны евро.
Being outside the euro area, their currencies would fall, undermining growth in purchasing power and living standards. Будучи вне зоны евро, их валюты упадут, подрывая рост в покупательной способности и жизненном уровне.
Even among those inside the euro area, not all subscribe to the idea of a federal Europe. Не все страны, находящиеся внутри евро-зоны, разделяют идею федеративной Европы.
Much dedication and energy are currently being devoted to institutionalizing a crisis-management mechanism for the euro area. Сегодня тратится много энергии и уделяется много внимания институционализации механизма кризисного регулирования для зоны евро.
It is now widely recognized that a number of structural features in the euro area actively inhibit growth. Уже открыто говорится о том, что некоторые структурные особенности зоны действия евро, активно создают препятствия экономическому росту.
Severe structural impediments in euro area labor markets lead to unacceptably high rates of unemployment in many countries. Серьезные препятствия структурного характера на рынке рабочей силы в зоне действия евро ведет к неприемлемо высоким уровням безработицы во многих странах.
This implies the need to separate national debt management in the euro area from short-term electoral constraints. Это подразумевает необходимость отделения управления национальным долгом в зоне евро от краткосрочного избирательного давления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!