Примеры употребления "Eugène" в английском

<>
Переводы: все3 эжен2 другие переводы1
Ms. Eugène (Haiti) said that her delegation unreservedly supported the process aimed at putting an end to impunity and at establishing an international criminal court. Г-жа Эжен (Гаити) говорит, что ее делегация безоговорочно поддерживает процесс, который должен ознаменовать собой прекращение безнаказанности и учреждение международной уголовной юрисдикции.
The following has been achieved during the past few years: major art companies disseminate our cultural values abroad, creating propitious conditions for promoting the image of the country in the world: the National Opera (Spain, Italy, the United Kingdom, the Netherlands), the Choral Chapel “Doina” (Italy), the National Theatre and the “Eugene Ionesco” Theatre (France, Japan), “Ars poetica” (Greece, China, Italy), “Joc” (Turkey, Israel, China), etc. За последние годы было достигнуто следующее: основные художественные коллективы пропагандируют наши культурные ценности за рубежом, создавая благоприятные условия улучшения имиджа о стране в мире: Национальная опера (Испания, Италия, Соединенное Королевство, Нидерланды), хоровая капелла " Дойна " (Италия), Национальный театр и Театр " Эжена Ионеску " (Франция, Япония), " Арс поэтика " (Греция, Китай, Италия), " Джок " (Турция, Израиль, Китай) и т.д.
Statements were made by the discussants of the round table, Eugène Camara, Minister of Planning of Guinea; Thoraya Obaid, Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA); Joy Phumaphi, Assistant Director-General for Family and Community Health, WHO; and Victor Maria Ortega, Deputy Director, New York Office, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). С заявлениями выступили участники дискуссии за круглым столом Эухгене Камара, министр планирования Гвинеи; Сорайа Обейд, Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА); Джой Фумафи, помощник Генерального директора по вопросам охраны здоровья семьи и общества, ВОЗ; и Виктор Мария Ортега, заместитель Директора, Нью-Йоркское отделение, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!