Примеры употребления "Estonians" в английском с переводом "эстонский"

<>
It was never the free choice of the Estonian people. Это никогда не было свободным выборам эстонского народа.
Multi-language interface (Russian, Latvian, English, German, Lithuanian, Estonian and other languages); Многоязычный интерфейс (русский, латышский, английский, немецкий, литовский, эстонский и другие языки);
A sense of belonging to Europe, to Western civilization, always dominated the Estonian mind. Чувство принадлежности к Европе, Западной цивилизации всегда доминировало в эстонском сознании.
The Estonian Press Council is described in more detail under article 7 in this report. Деятельность Эстонского совета печати более подробно описывается в настоящем докладе в связи со статьей 7.
The Estonian Law Centre was responsible for providing lawyers with further training in gender equality. Эстонский правовой центр несет ответственность за организацию для юристов дальнейшего обучения по вопросам равенства полов.
One of the most popular is the application of the Estonian language camp and family study model. Одной из наиболее популярных является форма изучения эстонского языка в учебных лагерях и семьях.
The role of the elderly as carriers of intellectual values and traditions in the Estonian society is significant. Лица пожилого возраста играют важную роль в эстонском обществе как носители интеллектуальных ценностей и традиций.
I despaired over how long it would take to build the infrastructure needed for Estonian businesses to compete internationally. Я приходил в отчаяние от того, сколько времени требовалось на создание инфраструктуры, которая позволила бы эстонскому бизнесу конкурировать на международном уровне.
If you create sentences in Turkish and Estonian on Tatoeba, there's a large chance that you're boracasli. Если Вы создаёте на Татоэбе предложения на турецком и эстонском, очень вероятно, что Вы — boracasli.
Paragraph 117 contained a requirement of language proficiency in Estonian in order to run for office at local level. В пункте 117 изложено требование о владении эстонским языком в качестве одного из обязательных требований для выдвижения кандидатов в члены советов местного самоуправления.
One of the most popular among them is the application of the Estonian language camp and family study model. Одной наиболее популярной среди них является модель изучения эстонского языка в учебном лагере и модель семейного обучения.
Transfer of immovable property to joint ownership of spouses, if at least one of the spouses is an Estonian citizen; передачу недвижимого имущества в совместную собственность супругов, если хотя бы один из супругов является эстонским гражданином;
Currently, it is possible in Estonia to acquire basic and upper secondary and vocational education in Estonian, Russian and English (in private schools). В настоящее время в Эстонии можно получить начальное и полное среднее и профессионально-техническое образование на эстонском, русском и английском (в частных школах) языках.
The Estonian Health Insurance Fund is a uniform health insurance system in public law and its activities are financed from purpose-oriented income sources. Эстонский фонд страхования здоровья представляет собой единообразную систему страхования здоровья в рамках публичного права, и его деятельность финансируется за счет целевых источников дохода.
Government has also adopted “Regulation on implementation of the Citizenship Act”, which stipulates the forms of application of acquirement, resumption and losing of Estonian citizenship. Правительство также приняло «Положение об осуществлении закона о гражданстве», в котором предусмотрены формы приобретения, восстановления или утраты эстонского гражданства.
470 inmates are engaged in study in general education school, 52.5 % of them are attending studies provided in Estonian and 47.5 % in Russian. 470 содержащихся под стражей лиц занимаются в общеобразовательной школе, причем 52,5 % из них посещают уроки на эстонском языке и 47,5 %- на русском.
In Estonian legislation, provisions concerning the special protection of women in connection with pregnancy and childbirth are not considered as direct or indirect discrimination based on sex. В эстонском законодательстве положения, касающиеся особой защиты женщин в связи с беременностью и родами, не считаются ни прямой, ни косвенной дискриминацией по признаку пола.
If people do not apply for Estonian citizenship or have not yet chosen which citizenship they wish to hold, they are still given a clear legal status in Estonia. Если люди не ходатайствуют о предоставлении эстонского гражданства или пока не выбрали гражданства, им тем не менее предоставляется четкий правовой статус в Эстонии.
According to the Parliament Election Act and the Local Government Council Election Act that were in force until 2001, candidates at elections were required to have certain proficiency in Estonian. В соответствии с Законом о выборах в парламент и Законом о выборах советов местного самоуправления, которые действовали до 2001 года, кандидаты на выборах должны были владеть эстонским языком.
To take all the appropriate measures to implement regulation No. 209 for mother-tongue instruction for students whose mother tongue is not Estonian, providing also for the teaching of their culture and history; принять все надлежащие меры по осуществлению Постановления № 209, предусматривающего преподавание родного языка учащимся, для которых эстонский язык не является родным, равно как и их культуры и истории;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!