Примеры употребления "Estimating" в английском с переводом "оценка"

<>
Estimating space dock in 2.1 hours. По приблизительной оценке, космический док в 2.1 часа.
I still do a lot of that, mainly for estimating. Я до сих пор часто делаю это, в основном для приблизительных оценок.
This clearly shows a large gap when estimating the amount of world industrial waste. Это явно показывает большой пробел в оценке объема мировых промышленных отходов.
One Party questioned the validity of the GWP concept in estimating its GHG emissions. Одна Сторона высказала сомнения в отношении надежности концепции ПГП для оценки ее выбросов ПГ.
In recent years there has been considerable progress in estimating stand biomass and growth trends. В последние годы был достигнут значительный прогресс в оценке биомассы древостоя и тенденций ее роста.
Furthermore, the difficulty of accurately estimating forest area in marginal natural conditions is an issue. Кроме того, отдельной темой является сложность точной оценки площади лесов в особых природных условиях.
The Atlanta Fed’s GDP model for example is estimating an even lower 0.1% pace. Модель ВВП в ФРС Атланте является оценкой еще ниже уровня 0,1%.
They must come up with a credible method for estimating the underlying equilibrium price of oil. Они должны разработать надежный метод оценки базовой равновесной цены на нефть.
This may require some testing (by estimating the search results) to size the search results appropriately. Для этого может потребоваться тестирование (с оценкой результатов поиска), чтобы определить приблизительный размер результатов поиска.
At the present time, few reliable data exist for estimating private sector investment expenditure in African ports. В настоящее время имеется мало достоверных данных для оценки объема инвестиций частного сектора в африканских портах.
It was able to calculate the atmospheric deposition of sulphur and nitrogen compounds for estimating ecosystem impacts. Она позволяет рассчитывать атмосферное осаждение соединений серы и азота для оценки воздействия на экосистемы.
These data can help in identifying phytoplankton and in estimating chlorophyll-a, suspended sediment and dissolved organic matter. Такие данные могут способствовать выявлению фитопланктона и оценке хлорофилла-а, взвешенных наносов и растворенного органического вещества.
The estimating and testing functions were established as virtual teams with staff trained in techniques and used appropriately. Функциональные подразделения по вопросам оценки и тестирования были созданы в виде виртуальных групп с привлечением сотрудников, обученных соответствующим методам.
To get a good picture of banks' financial health, estimating the value of their toxic assets is unavoidable. Чтобы получить чёткую и ясную картину финансового здоровья банков неизбежно придётся заниматься оценкой их токсичных активов.
Israel reported the method of estimating emigrant stock by linking census data, population register and border crossing information. Израиль сообщил о методе оценки численности эмигрантов путем увязки переписных данных, данных регистра населения и информации о пересечении границы.
The current active cost records for indirect cost calculation formulas will be used for estimating production order costs. Текущие активные записи расходов для формул расчета косвенных затрат будут использоваться для оценки затрат производственного заказа.
Different dynamic models and dose-response functions were being used to increase the robustness of estimating air pollutant effects. Для повышения надежности оценки воздействия загрязнения воздуха использовались различные динамические модели и функции " доза-реакция ".
Those elements include changes in the political environment, setting national targets, estimating resource needs, expanding treatment and intensifying prevention. К ним относятся изменения в политической обстановке, установление национальных целевых показателей, проведение оценки потребностей в ресурсах, расширение масштабов лечения и активизация деятельности по профилактике.
These measures included gathering of information on the number of participants, estimating and identifying possible remonstrants and their counter-activities. К числу таких мер относился сбор информации о количестве участников, оценка и выявление тех, кто может выступить с протестом, и их контрмероприятий.
Now, estimating odds, as difficult as it may seem, is a piece of cake compared to trying to estimate value: При этом, оценка шансов, какой бы сложной она не казалась, это ничто по сравнению с попытками определить ценность:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!