Примеры употребления "Escort" в английском с переводом "сопровождать"

<>
She refused my offer for an escort. Она отказалась от моего предложения сопровождать ее.
The Presidential car proceeded accompanied by reinforced escort. Президентская машина проследовала в сопровождении усиленного эскорта.
He asked me to escort you to his table. Он попросил сопроводить вас к его столу.
But you will have an armed escort at all times. Но у вас постоянно будет вооруженное сопровождение.
You are to escort Dr. Kim Myung Guk in safety. Будете сопровождать доктора Ким Мён Гука и обеспечивать его безопасность.
Inspector Valentine, here to escort the Blue Cross to Newbury. Инспектор Валентайн, прибыл для сопровождения Голубого Креста в Ньюбери.
Sir, we've been asked to escort you out of the West Wing. Сэр, мы должны сопроводить вас из Западного Крыла.
Another word and you're going out of here with an armed escort. Ещё одно слово, и ты выйдешь отсюда в сопровождении вооружённой охраны.
I asked the lawkeeper to escort you, to keep you out of trouble. Я попросила законника сопроводить вас, чтобы вы не попали в неприятности.
Dawlish, Shacklebolt, you will escort Dumbledore to Azkaban to await trial for conspiracy and sedition. Долиш, Бруствер, вы будете сопровождать Дамблдора в Азкабан чтобы ждать там суда по обвинению в преступном сговоре и бунте.
Military escort should be offered, where necessary, to ensure the security of global energy shipments. Для обеспечения безопасности доставки энергоресурсов по всему миру необходимо организовать военное сопровождение таких грузов там, где это потребуется.
I want you to escort him to the airport and make sure the handoff goes smoothly. Я хочу, чтобы ты сопровождал его до аэропорта и убедился, что передача пройдет гладко.
Advertising is not permitted for sites promoting escort services or discreet, VIP, or intimate companionship services. Запрещена реклама сайтов, предлагающих услуги сопровождения, тайные свидания, VIP-услуги или знакомства для интимных отношений.
Unfortunately, Jessica's off somewhere with pantyhose on her head, so she no longer requires an escort. К не счастью, Джессика пропала куда-то с колготками на голове, так что ей больше не надо сопровождение.
The next day, January 19, 2001, Popov and an FBI escort boarded a TWA flight to the US. На следующий день, 19 января 2001 года, Попов в сопровождении сотрудника ФБР оказался на борту направлявшегося в Соединенные Штаты самолета компании TWA.
Since the standardized appearance and visibility of such escort vehicles is important, their colour should preferably be yellow. С учетом того, что привычный вид и видимость этих сопровождающих транспортных средств играют важную роль, им следует быть желательно желтыми.
We're going to, uh, escort $30 million in confiscated drugs with just a truck and two unmarked cars? Мы будем сопровождать конфискованную наркоту на 30 миллионов просто в грузовике и на двух машинах без опознавательных знаков?
And it can also escort them to the garbage cans of the cell and recycle them if they're damaged. А также они могут сопровождать их в "мусорный бак" клетки и утилизировать их в случае повреждения.
I shall now suspend the meeting for a couple of minutes so that I can escort His Excellency the Minister. А сейчас я прерву заседание на пару минут, чтобы я мог сопроводить его превосходительство министра.
When Lady Matilda was Mayor of Causton, she took Richard along with her as her escort on a Brighton trip. Когда леди Матильда были мэром Костона, она взяла с собой Ричарда сопровождать ее в поездке в Брайтон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!