Примеры употребления "Episodes" в английском с переводом "эпизод"

<>
intuitive comparisons with past historical episodes; интуитивные сравнения с прошлыми историческими эпизодами;
The latest round of attacks involves two episodes. Последний раунд данных нападок включает в себя два эпизода.
Both of these historical episodes ended in chaos. Оба этих исторических эпизода закончились хаосом.
We have just lived through one of these episodes. Мы только что пережили один из этих эпизодов.
Both episodes were seen as a form of corruption: Оба эпизода рассматривались как некая форма коррупции:
Episodes like the current financial crisis seriously disrupt economic growth. Эпизоды, подобные текущему финансовому кризису, серьёзно нарушают экономический рост.
The reasoning behind such episodes is based on a flawed analogy. Рассуждения в таких эпизодах основываются на ошибочной аналогии.
The government mishandled both episodes, believing that they would blow over. Правительство неправильно отнеслось к обоим эпизодам, полагая, что они затухнут.
In fact, these episodes epitomize both powers" unilateralist approach to international law. На самом деле, эти эпизоды олицетворяют тот самый односторонний подход обеих держав к международному праву.
You can choose to download episodes in any order, from newest to oldest. Загрузку эпизодов можно выполнить в любом порядке, от новых к старым.
It would seem more accurate to refer to these episodes as speculative epidemics. Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями.
Some observers cite these episodes as evidence of decline in America's international clout. Некоторые наблюдатели цитируют эти эпизоды как доказательство падения международного влияния Америки.
The images that have accompanied past episodes of market turmoil are largely absent today. Образы, которые сопровождали прошлые эпизоды рыночной суматохи, сегодня в значительной степени отсутствуют.
it is especially hard to infer from past episodes the limits to public debt. особенно трудно обозначить пределы государственному долгу из эпизодов прошлого.
Both episodes were seen as a form of corruption: one involved money, the other deception. Оба эпизода рассматривались как некая форма коррупции: в одном были вовлечены деньги, в другом обман.
Episodes of financial tightening at the center and falling stock markets scare emerging market investors. Эпизоды финансового ужесточения в центре и падения фондовых рынков пугают инвесторов на возникающих рынках.
We've seen all these "Star Treks," and they're all holodeck episodes as well. Мы видели все эти эпизоды из "Звездного пути", включая и "голографическую палубу".
On your device, go to Podcasts and you should see your new episodes in there. На устройстве перейдите в раздел «Подкасты», там вы увидите новый эпизод.
I’ve finished all the Breaking Bad episodes and my dog died yesterday – I hate you! Я посмотрел все эпизоды сериала Во все тяжкие, и вчера умерла моя собака – я ненавижу всех!
Indeed, as in the two previous risk-off episodes, central-bank liquidity backstopped markets and economies. И действительно, как и в двух предыдущих эпизодах, предоставленная центральными банками ликвидность поддержала рынки и экономику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!