Примеры употребления "Environmental Health" в английском

<>
If you do not let me examine you, I will report you to the environmental health officer. Если не дадите себя обследовать, я доложу о вас санитарному врачу.
So these are small actions that can amount to a significant effect to improve local environmental health. Таким образом, эти малые шаги могут принести значительные результаты в направлении улучшения локального экологического здоровья.
UNRWA's environmental health projects included improvements to sewerage, drainage and water supply systems and solid waste disposal. В рамках проектов БАПОР по охране окружающей среды были усовершенствованы системы канализации, дренажа и водоснабжения, а также система удаления твердых отходов.
The remaining budget was allocated for sustaining basic environmental health operations in camps and food aid to vulnerable groups. Остаток бюджета распределялся между услугами по поддержанию элементарных санитарных условий в лагерях и оказанием продовольственной помощи уязвимым группам.
The Environmental Health Department carries out its functions through sanitation inspections, solid waste management, recycling programmes and educational and promotional activities. Функции департамента по вопросам оздоровления окружающей среды включают проведение санитарных инспекций, утилизацию твердых отходов, осуществление программ рециркуляции отходов и проведение просветительских и информационно-пропагандистских мероприятий.
They're even better models of environmental health, because not only the same mammalian biology, but they share your diet, largely. Они являются совершенными моделями экологического здоровья, не только из-за такой же биологии млекопитающих. а скорее благодаря разделению нашего рациона питания в значительной степени.
Educate them about healthy diet, physical activity, environmental health, mental health and social activity for disease prevention and good quality of life. Необходимо внушать людям мысль о том, что правильное питание, физическая активность, гигиена окружающей среды, психическое здоровье и социальная активность способствуют профилактике болезней и повышению качества жизни.
In developing countries, indoor air pollution due to combustion of biomass for cooking and heating is one of the major environmental health problems. Загрязнение воздуха в помещениях, вызванное сжиганием биомассы в отопительных и кухонных печах, является в развивающихся странах одной из главных экологических проблем, угрожающих здоровью населения.
As explained in paragraph 177 above, one Environmental Engineer is proposed for redeployment to head the newly established Environmental Health and Safety Unit. Как поясняется в пункте 177 выше, предлагается осуществить перевод должности одного специалиста-эколога, который возглавит новую Группу по вопросам санитарии окружающей среды и техники безопасности.
Inadequate project funding for school construction and upgrading of camp infrastructure contributes to overcrowded schoolrooms, poor environmental health conditions and dilapidation of refugee shelters. Недостаточное финансирование проектов строительства школ и модернизации инфраструктуры в лагерях ведет к тому, что занятия в школах проводятся в переполненных помещениях, ухудшается санитарная обстановка и ветшает жилье для беженцев.
Initially, a tentative list of environmental health indicators together with an information system general framework will be elaborated by a steering group of selected experts. на первом этапе руководящая группа в составе отобранных экспертов разработает предварительный перечень показателей состояния окружающей среды наряду с общей основой информационной системы.
Chrysotile asbestos was included as a subject of an IPCS Environmental Health Criteria document (Asbestos and other Natural Mineral Fibres, EHC 53) published in 1986. Хризотиловый асбест был включен в качестве одного из разделов в документ МПХБ Environmental Health Criteria (Asbestos and other Natural Mineral Fibres, EHC, 53), опубликованный в 1986 году.
Frameworks have now been established for malaria, tuberculosis, epidemic-prone diseases, reproductive health, environmental health, pharmaceuticals, health system performance, non-communicable diseases and some risk factors. К настоящему времени такие рамки были подготовлены в отношении малярии, туберкулеза, эпидемических заболеваний, репродуктивного здоровья, охраны окружающей среды, фармацевтики, эффективности деятельности систем здравоохранения, незаразных заболеваний и некоторых факторов риска.
Intensify its efforts to address environmental health concerns, particularly with regard to air pollution and solid waste management, and increase access to safe drinking water and sanitation; активизировать свои усилия по решению проблем гигиены окружающей среды, особенно в том, что касается загрязнения воздуха и удаления твердых отходов, а также расширения доступа к безопасному питьевому водоснабжению и санитарии;
Identifying jointly existing national plant, animal, environmental health and stored product regulations that require or authorize the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment applications; совместного выявления существующих национальных норм, касающихся растений, животных, санитарии окружающей среды и складируемой продукции, которые требуют или санкционируют применение бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой;
To further strengthen the Environmental Health Service, in particular the promotion of clean water, sanitation, food hygiene, inspections and quarantine, occupational health and safety at work and home; улучшить санитарно-гигиеническое обслуживание населения, в частности, повысить качество питьевой воды, совершенствовать санитарную обработку, гигиену питания, проводить инспекции и карантины, улучшать гигиену и безопасность труда как на производстве, так и в быту;
The implementation of targeted environmental health programmes which prevent ill health of small island developing States populations, such as waste management, control of air pollution and improved water quality; осуществления целевых программ в области санитарии окружающей среды, позволяющих предотвращать заболевания среди жителей малых островных развивающихся государств, например программ утилизации отходов, контроля за загрязнением воздуха и улучшения качества воды;
People who come to the clinic are called, not patients, but impatients, because they're too impatient to wait for legislative change to address local and environmental health issues. В нашу клинику приходят не пациенты, а "нетерпеливые", ибо они слишком обеспокоены ожиданием изменений в законодательстве для решения локальных и экологических проблем здоровья.
With this in mind, the Ministry has developed a basic package of services that comprises maternal health, child health, communicable diseases, non-communicable diseases, health promotion and environmental health. Исходя из этого, министерство разработало базовый набор услуг, включающий охрану здоровья матери и ребенка, профилактику и лечение инфекционных и неинфекционных заболеваний, пропаганду здорового образа жизни и улучшение состояния окружающей среды.
CARICOM, ACS, the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA) and the Caribbean Environmental Health Institute (CEHI) as well as numerous United Nations agencies and programmes participated in the meeting. В этом совещании приняли участие (КАРИКОМ), АКГ, Карибское агентство по чрезвычайным операциям в случае стихийных бедствий (КДЕРА) и Карибский институт санитарии окружающей среды (КИСОР), а также многочисленные учреждения и программы Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!