Примеры употребления "Entry" в английском с переводом "въезд"

<>
Passport (Entry into India) Act: Акт о паспортизации (въезд в Индию):
Ban on entry and transit Запрет на въезд и транзит
No, he will make his entry tomorrow. Нет, он сделает свой въезд завтра.
You don’t have an entry permit У Вас нет разрешения на въезд
computerization of data at entry and exit ports; создание компьютеризованных баз данных в пунктах въезда и выезда;
Immigration officers at points of entry have access to this list. Сотрудники иммиграционных служб в пунктах въезда имеют доступ к этому списку.
Now Smirnov has been barred entry into the territory of the country. Сейчас Смирнову запрещен въезд на территорию страны.
Table 18 Entry and exit of travellers through border-crossing posts, 2002-2004 Таблица 18 Въезд/выезд через пограничные посты в 2002-2004 годах
EU citizens can also be refused entry or right of residence in certain cases. Гражданам Европейского союза в некоторых случаях также может быть отказано во въезде или в праве на жительство.
You weren't trying to facilitate the entry of dangerous criminals into our country. Вы не пытались способствовать въезду опасных преступников в нашу страну.
Racism, discrimination and xenophobia at points of entry, and in reception and waiting areas Расизм, дискриминация и ксенофобия в зонах въезда в страну, приема и ожидания
One of the options that has proven itself to be effective is an entry toll. Одним из вариантов, который успешно зарекомендовал себя, является платный въезд.
Foreigners Division, Ministry of Home Affairs (MHA) administers the Passport (Entry into India) Act, 1920. Исполнением акта о паспортизации (въезд в Индию) 1920 года занимается Отдел по делам иностранцев министерства внутренних дел (МВД).
Indeed, the EU should establish or expand programs that allow entry to non-asylum-seekers. Более того, ЕС следует создать или расширить такие программы, которые облегчают въезд тем лицам, которые не претендуют на статус беженца.
Paragraph 9. (Signs notifying the entry or exit from a tunnel where special rules apply) Пункт 9 (Знаки, предупреждающие о въезде в туннель или выезде из туннеля, в котором применяются специальные правила движения)
Entry into the Republic of Uzbekistan of foreign nationals and stateless persons involved in terrorist activities; въезд в Республику Узбекистан иностранных граждан и лиц без гражданства, причастных к террористической деятельности;
Paragraph 9 (Signs notifying the entry to or exit from a tunnel where special rules apply) Пункт 9 (Знаки, предупреждающие о въезде в туннель или выезде из туннеля, в котором применяются специальные правила движения)
Administrative Regulation 5/2003, of 14 April, regulates the entry, stay and residence permit in Macao. Административные предписания № 5/2003 от 14 апреля, регламентирующие въезд в Макао, пребывание в нем и выдачу вида на жительство в Макао.
In 2008, Dubai launched a web portal allowing online access to business visas and entry permits. В 2008 году Дубай запустил портал, обеспечивающий онлайновый доступ к деловым визам и разрешениям на въезд.
Paragraph 9 Signs indicating the entry to or exit from a tunnel where special rules apply Пункт 9 Знаки, предупреждающие о въезде в туннель или выезде из туннеля, в котором применяются специальные правила движения
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!