Примеры употребления "Entente" в английском

<>
The good news is that an entente has already begun to emerge among the region’s key democracies. Хорошая новость в том, что ключевые демократические страны региона уже начали создавать такую Антанту.
To be sure, any entente among Asian democracies is unlikely to take the shape of a formal alliance. Разумеется, Антанта демократических стран Азии вряд ли примет форму формального союза.
But the value of the new “Paris-London Entente” will be limited if both countries cut their defense expenditures so much that their combined strength remains at best unchanged. Но ценность этой новой «Парижско-Лондонской Антанты» будет ограничена, если обе страны урежут свои военные расходы настолько, что их совместная сила останется в лучшем случае неизменной.
That Britain plans to fund construction of a new aircraft carrier, but not the planes to fly off of it, suggests that resources for the new entente will be sorely lacking. То, что Британия планирует профинансировать строительство нового авианосца, но не самолетов, которые с него будут взлетать, предполагает, что ресурсы у этой новой Антанты будут весьма скудны.
But Sykes and Picot did bring about a reconciliation between the two great Entente powers, and the regional order they created in the aftermath of centuries of Turkish/Ottoman rule endured. Тем не менее, Сайксу и Пико удалось примирить две великие державы Антанты и создать новый региональный порядок после столетий правления турок-османов.
The exigencies of the war only deepened the entente. Военные нужды только углубили дружеские отношения.
If it does not, the current Sino-Russian entente cordiale is almost certain to sour. Если она не появится, текущие российско-китайские партнерские отношения почти наверняка ухудшатся.
A deeper Japan-India entente under Abe and Modi could potentially reshape the Asian strategic landscape. Более глубокий союз между Японией и Индией при Абэ и Моди потенциально способен переформатировать стратегический ландшафт в Азии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!