Примеры употребления "Enrolment" в английском с переводом "прием"

<>
School fees are most often charged for enrolment, tuition and examinations. Чаще всего плата в школе берется за прием, обучение и экзамены.
Growth of the school-age population and meeting the goals: school enrolment and literacy: Рост численности населения школьного возраста и достижение целей: прием в школы и грамотность:
School enrolment rates are low: 51 per cent for boys and 47 per cent for girls. Прием в школы находится на низком уровне: 51 процент для мальчиков и 47 процентов для девочек.
Disparities in primary and to a lesser extent in secondary school enrolment have shown some decline. Отмечалось определенное уменьшение степени неравенства в показателях приема в начальные и, в меньшей степени, в средние школы.
Increasing the number of female teachers in schools by expanding female enrolment in teacher-training institutions; увеличение в школах числа женщин-учителей путем расширения приема женщин в педагогические учебные заведения;
Enrolment in law studies at higher educational establishments has increased by an average of 20 per cent. В среднем на 20 % увеличен прием по специальности " правоведение " в высших учебных заведениях.
The falling rate of school enrolment among girls, especially at the secondary level, was therefore of great concern. Уменьшение коэффициента приема девочек в школу, особенно на среднем уровне обучения, вызывает в этой связи особую обеспокоенность.
In countries where primary school enrolment is very low, there may be an emphasis on increasing access to education. В странах, где показатель приема в начальные школы очень низок, основной упор может делаться на расширение доступа к образованию.
Those measures had led to gender parity and a dramatic increase in the enrolment of girls in primary schools. Эти меры способствовали обеспечению равноправия полов и привели к резкому увеличению приема девочек в начальные школы.
During 2005, a 17 per cent rise in school enrolment of indigenous children in relation to 2004 was registered. В 2005 году прием в школу детей из числа коренных народов увеличился по сравнению с 2004 годом на 17 процентов.
The subsequent introduction of free primary education resulted in an increase in net primary enrolment from 63 to 71 per cent. Последующее введение бесплатного начального образования привело к увеличению чистого приема в начальную школу с 63 до 71 процента.
From 1991 to 2004, average net primary enrolment ratios in developing regions increased from 79 per cent to 86 per cent. С 1991 по 2004 год средние чистые коэффициенты приема в начальную школу в развивающихся регионах повысились с 79 до 86 процентов.
She wondered whether the Government had considered promoting girls'and women's enrolment in science and technology courses at all levels. Она интересуется, рассматривало ли правительство вопрос о поощрении приема девушек и женщин на научно-технические курсы на всех уровнях.
There are no gender disparities in basic education: primary school net enrolment rates are 86 per cent for both girls and boys. В рамках базового образования различия между мальчиками и девочками отсутствуют: прием в начальную школу составляет 86 процентов для мальчиков и девочек.
Ms. Mukhammadieva (Tajikistan) said that enrolment rates in school were improving, although girls still lagged behind boys by a few percentage points. Г-жа Мухаммадиева (Таджикистан) говорит, что коэффициенты приема учащихся в школах улучшаются, хотя девочки все еще на несколько процентов отстают от мальчиков.
Ms. Acar said that she was pleased to note the great improvement in literacy and in female enrolment and achievement rates throughout the educational system. Г-жа Ачар с удовлетворением отмечает большие улучшения в области грамотности, а также повышение коэффициентов приема и достижений женщин в системе образования.
A significant push to increase primary school enrolments has raised the enrolment of boys to 67 per cent and girls to almost 40 per cent. Благодаря активной работе по повышению приема учащихся в начальные школы их численность возросла до 67 процентов среди мальчиков и почти 40 процентов среди девочек.
Unfortunately, the high rates of enrolment at that level had not been matched by the necessary improvements in teacher training and in secondary school facilities. К сожалению, высокий коэффициент приема в школу на этом уровне не был подкреплен необходимыми улучшениями в области подготовки учителей и реконструкции зданий средних школ.
The visible gender gap, of course, was in higher education, but strides had been made in offering scholarships and enrolment and training opportunities to women. Заметный гендерный разрыв наблюдается, конечно, в системе высшего образования, однако работа по предоставлению стипендий женщинам и расширению их приема в учебные заведения ведется.
Where this minority is concerned, we are most often referring to positive discrimination in elementary and secondary school enrolment, securing of scholarships and organization of preschools. Что касается этого меньшинства, мы чаще всего говорим о позитивной дискриминации при приеме в начальные и средние школы, предоставлении стипендий и организации дошкольных заведений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!