Примеры употребления "Ends" в английском с переводом "окончание"

<>
What happens when my subscription ends? Что происходит при окончании подписки?
What happens when my trial ends? Что происходит после окончания срока действия пробной подписки?
How do I cancel my trial before it ends? Как отменить пробную подписку до окончания срока ее действия?
It will not be long before the winter vacation ends. До окончания зимних каникул осталось не так много времени.
Note: Purchased content does not expire when your subscription ends. Примечание. Срок действия приобретаемого контента не истекает при окончании срока действия подписки.
End date – Enter the date that the discount period ends. Дата окончания — укажите дату окончания периода скидки.
When a study ends, the norms in the report remain frozen for consistency. После окончания исследования нормативы в отчете фиксируются, чтобы избежать разночтений.
Metrics will be available in YouTube Analytics 48-72 after your live stream ends. Отчеты YouTube Analytics будут доступны в течение 2–3 суток после окончания трансляции.
The Subscription extended page appears and shows the new date that your subscription ends. Появится страница Подписка продлена, на которой будет указана новая дата окончания срока действия подписки.
Only trades executed after the competition begins and finished before the competition ends will qualify. Засчитываются только такие сделки, которые осуществляются после начала конкурса и прекращаются перед окончанием конкурса.
What happens to my data and access when my Office 365 for business subscription ends? Что происходит с данными и возможностями доступа при окончании срока действия подписки на Office 365 для бизнеса?
In the Category policy rule form, select the dates on which the policy starts and ends. В форме Правило политики категории выберите даты начала и окончания политики.
In the Category access policy rule form, select the dates on which the policy starts and ends. В форме Правило политики доступа к категории выберите даты начала и окончания политики.
When the export operation ends, you can close the wizard or save your export steps as a specification. По окончании операции экспорта вы можете закрыть мастер или сохранить свои действия в виде спецификации.
After you choose Confirm changes, the Subscription extended page appears and shows the new date that your subscription ends. После нажатия кнопки Подтвердить изменения появится страница Подписка продлена, на которой будет указана новая дата окончания срока действия подписки.
A few days before the warm up and training period ends, you should remind users of the warm-up deadline. За несколько дней до окончания периода подготовки и обучения необходимо напомнить пользователям о крайнем сроке подготовки.
This interpretation again implies the re-emergence of global imbalances once the recession ends, and their very gradual unwinding thereafter. Опять же, подобная интерпретация также подразумевает восстановление глобального дисбаланса после окончания экономического спада и последующее его постепенное усиление.
I want to debunk the idea that it is possible both to achieve the war's ends and benefit the economy. Я хочу развенчать идею о том, что возможно одновременно и добиться окончания войн, и поспособствовать развитию экономики.
Refer to the topics in this section to enter information when a worker’s employment with your company or organization ends. Сведения о вводе информации по окончании трудоустройства сотрудника в вашей компании или организации см. в подразделах этого раздела.
In the first hours after trading begins and several hours before it ends the frequency of incoming quotes may also change. В первые часы после начала торгов и за некоторое время до их окончания также может изменяться периодичность поступления котировок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!