Примеры употребления "Ends up" в английском

<>
Every fable ends up with a moral. Каждая басня кончается моралью.
It still ends up at half a turn. По прежнему получается пол-оборота.
What happens in Vegas ends up on YouTube. Происходящее в Вегасе попадает на YouTube.
But he always ends up at Gilroy's. Но к концу всегда идёт в Гилрой.
And it actually ends up looking like a galaxy. И в конце концов будут выглядеть как галактика.
It ends up with few results and budget left over. В итоге результатов у нее мало, а бюджет израсходован не полностью.
Unfortunately, what is farmed ends up as what we eat. К сожалению, производимый продукт неизбежно превращается в потребляемую пищу.
Do you think even one coin ends up in my pocket? Думаешь, хоть одна монетка остается в моем кармане?
Seems like every woman you try to save ends up dead. Похоже, все спасенные тобой женщины все-таки умирают.
A little bit more if the ferret ends up eating the snake. Плюс еще немного, если хорек все-таки съест змею.
And orphan boy ends up alone, slowly going blind from self-abuse. А сирота остается в одиночестве и постепенно слепнет от онанизма.
We have 24 hours before Stephanie Wilson ends up in a cornfield. Через 24 часа Стефани Уилсон уже будет лежать мертвой в кукурузном поле.
Ends up with a snout full of atropine and a double transfusion. В конце, найдена со следами атропина в носу и двойным переливанием крови.
As a result, a huge amount of it ends up polluting the earth. В результате, колоссальные объёмы пластикового мусора стали просто загрязнять Землю.
If this ends up being a dead end, Rosa's gonna be mad. Если что-то пойдет не так, Роза психанет не по-детски.
And the price of electric miles ends up being a very interesting number. По очень интересной цене.
Anyways, danny ends up winning And, ta-da, a new tradition's born. Тогда Дэнни выиграл турнир, и, тада, родилась новая традиция.
Apparently, stolen artwork like this rarely ends up in the hands of its owner. Похоже, такие украденные картины редко возвращаются к своим владельцам.
So Reggie drops out of school, he hitchhikes, and ends up here in Cleveland. Поэтому Рэджи сбежал из школы и автостопом добрался до Кливленда.
So the guy comes out of retirement for one job and ends up dead. Итак, парень выходит из завязки ради одного дела, и его убивают.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!