Примеры употребления "Emerging Countries" в английском с переводом "развивающаяся страна"

<>
Emerging countries continue to grow every year. Развивающиеся страны продолжают расти.
Major emerging countries are also in trouble. Основные развивающиеся страны также находятся в затруднении.
The IMF Needs a Leader from the Emerging Countries МВФ нужен лидер из развивающейся страны
Second, and unfortunately, the financial crisis has moved to emerging countries. Во-вторых, к несчастью, финансовый кризис распространился и на развивающиеся страны.
Certainly, China, India, and some other emerging countries are developing fast. Действительно, экономика Китая, Индии и некоторых других развивающихся стран растет очень быстро.
The debate about emerging countries’ growth prospects is now in full swing. Дебаты о перспективах роста развивающихся стран сейчас в полном разгаре.
This source of uncertainty coincides with weakening performance in many emerging countries. Этот источник неопределенностей сочетается с ослаблением производства во многих развивающихся странах.
The emerging countries of Asia similarly depart from the pure liberal model. Быстро развивающиеся страны Азии аналогичным образом отходят от чисто либеральной модели.
But this would ignore a fundamental asymmetry between advanced and emerging countries. Но это проигнорировало бы основополагающую асимметрию между развитыми и развивающимися странами.
This task will have to be shared by emerging countries with large reserves. Эту задачу должны будут разделить развивающиеся страны с наличием крупных фондов.
Only a stronger Europe will ensure fair trade with emerging countries, especially China. Только сильная Европа обеспечит честную торговлю с развивающимися странами, особенно с Китаем.
Our research shows why the world, especially emerging countries, will be paying nervous attention. Наше исследование объясняет, почему мир, особенно развивающиеся страны, будут нервно следить за действиями ФРС.
An increase in US interest rates is not necessarily bad news for emerging countries. Рост процентных ставок в США необязательно является плохой новостью для развивающихся стран.
Responsibility for keeping the global economy open may thus fall on emerging countries like India. Ответственность за сохранение мировой экономики открытой может, тем самым, лечь на плечи развивающихся стран, в частности, Индии.
This dollar invasion is making macroeconomic management in emerging countries even more challenging than usual. Это долларовое вторжение делает макроэкономическое управление в развивающихся странах еще более сложным, чем обычно.
The contrast is starkest in emerging countries, but differences also exist among the advanced economies. Этот контраст наиболее резко выражен в развивающихся странах, но подобные различия существуют и в странах с развитой экономикой.
Urbanization may be leveling off in many advanced economies, but it will continue in emerging countries. Во многих развитых странах урбанизация, возможно, уже стабилизировалась, но она будет продолжаться в развивающихся странах.
The emerging countries rightly argue that the West is responsible for today’s climate-change problem. Развивающиеся страны справедливо отмечают, что Запад несет ответственность за сегодняшнюю проблему изменения климата.
This must happen in the emerging countries, and even more urgently in the old industrial economies. Это должно произойти в развивающихся странах, но еще более необходимо в старых индустриальных экономиках.
Pollution and congestion from trucks, buses, and cars are daily hazards for millions, especially in emerging countries. Загрязнение окружающей среды и заторы из-за грузовиков, автобусов и автомобилей представляют постоянную опасность для миллионов людей, особенно в развивающихся странах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!