Примеры употребления "Embrace" в английском

<>
The GCC should embrace it. И странам GCC следует это хорошо усвоить.
So should we embrace boredom? Может быть нам необходимо стремиться к скуке?
Should immigrants embrace the offer? Следует ли иностранцам воспользоваться предложением?
Should I embrace it full arms? Должен ли я использовать её в полном объеме?
Let's embrace our common goals. Давайте стремиться к общей цели.
Not everyone will embrace such instruments. Не каждый будет использовать такие методы.
It is time to embrace them. Пришло время воплотить их в жизнь.
And you will embrace your destiny As Spartacus. И ты подчинишься своей судьбе как Спартак.
He's chosen to embrace his family duty. Он решил следовать своему долгу перед семьей.
That is why Leung should embrace dialogue and compromise. Именно поэтому Чжэньину стоит перейти к диалогу и компромиссу.
Their embrace of economic ignorance could lead to disaster. Подобное экономическое невежество может привести к катастрофе.
They must embrace pain and suffering to become gladiators. Они должны испытать боль и страдания, чтобы стать гладиаторами.
The first is to embrace AI and automation without hesitation. Первое: поддерживать внедрение искусственного интеллекта и автоматизацию следует без колебаний.
Japan was the first non-Western society to embrace it. Япония была первой незападной страной, осознавшей это.
If things go wrong, China could move to embrace isolation. Если дела пойдут плохо, Китай может оказаться в изоляции.
This closer embrace of Cuba mixes self-interest with calculation. Эти более тесные отношения с Кубой сочетают в себе собственный интерес и расчет.
A true gladiator is taught to embrace Pain and suffering. Настоящий гладиатор учиться преодолевать боль и страдания.
China’s embrace of a global role should be welcomed. Обретение Китаем глобальной роли надо приветствовать.
Today's Italian Catholic political leaders often embrace such a lifestyle. Сегодня политические лидеры католической Италии зачастую ведут именно такой образ жизни.
To escape from want we are told we must embrace illegality. Чтобы избежать нищеты, нам говорят, что мы должны смириться с беззаконием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!