Примеры употребления "Embargo on arms" в английском

<>
Переводы: все40 эмбарго на поставки оружия31 другие переводы9
Stronger signals, such as cancellation or suspension of agreements concerning the South Stream gas pipeline and a trade embargo on arms and dual-use items, merit serious consideration. Более сильные сигналы, такие как отмена или приостановление соглашения, касающегося газопровода Южный Поток и торгового эмбарго на оружие и товары двойного назначения, заслуживают серьезного рассмотрения.
The divisions are no less marked in another transatlantic quarrel, this one over whether to lift the European Union's embargo on arms exports to China, imposed following the Tiananmen Square massacre 15 years ago. Не менее остры противоречия в другом споре между союзниками - по поводу того, отменять ли Евросоюзу эмбарго на экспорт вооружений в Китай, введенное после кровавых событий на площади Тяньаньмэнь 15 лет назад.
The Group believes that the inability to perform spontaneous inspections has seriously diminished, and continues to diminish, the effectiveness of monitoring of the embargo on arms and related materials and erodes the credibility of the embargo in general. По мнению Группы, неспособность проводить спонтанные проверки серьезно ослабляла и по-прежнему ослабляет эффективность усилий по наблюдению за режимом эмбарго в отношении оружия и связанных с ними материалов и подрывает доверие к режиму эмбарго в целом.
96/746/CFSP, dated 17 December 1996, defined by the Council on the basis of Article J.2 of the Treaty on European Union concerning the imposition of an embargo on arms, munitions and military equipment on Afghanistan. Правительство Венгрии сообщает, что оно присоединилось к Общей позиции Европейского союза № 96/746/CFSP от 17 декабря 1996 года, определенной Советом на основе статьи J.2 Договора о Европейском Союзе в отношении введения эмбарго на поставки в Афганистан оружия, боеприпасов и военного снаряжения.
On 23 April 2007, the Council of the European Union adopted Common Position 2007/246/CFSP, imposing an embargo on arms and related material to the Islamic Republic of Iran, as well as restrictions of admission of listed persons. 23 апреля 2007 года Совет Европейского союза принял единую позицию 2007/246/CFSP, касающуюся введения эмбарго на вооружения и связанные с ними материальные средства в отношении Исламской Республики Иран, а также предусматривающую ограничения на въезд включенных в перечни физических лиц.
The Group also pointed to the continuation of the lack of surveillance at the ports of Abidjan and San Pedro, which made it likely that they would be used as points of entry for possible violations of the embargo on arms and related material. Группа указала также на то, что в портах Абиджана и Сан-Педро по-прежнему не обеспечивается достаточно эффективное наблюдение, вследствие чего они вполне могут использоваться для ввоза оружия и связанных с ним материальных средств в нарушение эмбарго.
In recent weeks, China announced a 12.6% increase in its defense spending; America’s CIA director, Porter Goss, testified about a worsening military balance in the Taiwan Strait; and President George W. Bush pleaded with Europeans not to lift their embargo on arms sales to China. В течение последних недель Китай объявил об увеличении расходов на оборону на 12,6%; директор ЦРУ США, Портер Росс, засвидетельствовал ухудшение военного баланса в Тайваньском проливе, а президент Джордж Буш обратился к европейским странам с просьбой не отменять эмбарго на продажу оружия Китаю.
In addition to these European Union measures, which, as we have stated, are binding on European Union member States, the Ministry of National Economy and Finance of Greece has adopted Ministerial Decision 175293/E3/25293/16-2-05, providing for the imposition of the embargo on arms (and related services) on Côte d'Ivoire. В дополнение к этим мерам Европейского союза, которые, повторяем, являются обязательными для государств — членов Европейского союза, министерство национальной экономики и финансов Греции издало приказ 175293/E3/25293/16-2-05, согласно которому устанавливается эмбарго на поставки Кот-д'Ивуару вооружений (и связанных с ними услуг).
The Permanent Representative of Finland presents her compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004), and has the honour to communicate the following information concerning the implementation of the United Nations embargo on arms and related materiel against the Democratic Republic of the Congo as established by Security Council resolutions 1493 (2003) and 1533 (2004). Постоянный представитель Финляндии свидетельствует свое уважение Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1533 (2004) по Демократической Республике Конго, и имеет честь препроводить следующую информацию, касающуюся осуществления эмбарго Организации Объединенных Наций на поставки оружия и соответствующих материальных средств в отношении Демократической Республики Конго, введенного в действие резолюциями Совета Безопасности 1493 (2003) и 1533 (2004).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!