Примеры употребления "Elegance Bund" в английском

<>
Valentino is a spectacular host whose entertains with generosity and elegance. Валентино  - бесподобный хозяин и принимает гостей с щедростью и элегантностью.
Meanwhile, the fact that Bund yields are now negative out to seven years is probably discouraging investment in European bonds. В то же время, фактом остается то, что доходность по облигациям остается негативной до семи лет, возможно отталкивая инвестиции в европейские облигации.
Valentino has always preferred elegance to notoriety. Валентино всегда предпочитал элегантность славе.
Plunge in Bund yields suggests EUR can fall further Падение доходности в облигациях предполагает, что EUR может и дальше падать.
The simplicity and elegance of micro and macro models make them useful in explaining the price mechanism and the balance or imbalance of key aggregate economic variables. Простота и элегантность микро и макро моделей сделала их полезными для объяснения механизма цен и баланса или дисбаланса ключевой совокупности экономических переменных.
Greek debt has blown up in the last couple of days – the spread of 5yr bonds over Germany is up 284 bps in just 3 days, over 100 bps just yesterday, even while 9-year Bund dip their toes into negative territory. Греческий долг увеличился за последние пару дней – спред по 5 летним облигациям только Германии прибавил 284 б.п. всего за 3 дня, более 100 б.п. только вчера, в то время как 9-летние Бонды опустились в отрицательную территорию.
He argues that economists became blind to catastrophic macro failure because they mistook the beauty or elegance of theoretical models for truth. Он утверждает, что экономисты не углядели катастрофическую макронеудачу, потому что они приняли красоту и элегантность теоретических моделей за истину.
Bund 10-year yields duly rose 7 bps, as did 10-year Treasury yields. Bund 10-летняя доходность выросла 7 б.п., так же, как и 10-летние казначейские облигации.
I'm just standing here, swimming in the elegance of your ungodly manliness. Я просто стою и наслаждаюсь ароматом твоей мужественности.
But according to some reports, Finance Ministry officials are looking for a yield of 200 basis points above the benchmark German bund, (the 10-year yields 3.28% and the 30-year, 4%), to launch the bond in April at the earliest and to raise a total $18 billion this year, most likely in various tranches. Однако из тех же источников известно, что в министерстве финансов предполагается доход в размере 200 основных пунктов от базовой ставки немецкой облигации (German Bund) (доход за 10 лет 3,28% и за 30 лет - 4%) при выпуске облигаций в самом начале апреле, и привлечение в этом году всего 18 миллиардов долларов, вероятнее всего, в различных траншах.
Turns out Beane frequented a club in Hollywood called Bare Elegance. Оказалось, что Бин частый посетитель клуба "Обнаженная элегантность".
Indeed, Germany’s 30-year bund yield is less than 0.7%, indicating that they expect ultra-low rates for a very long time. Доход по 30-летним облигациям Германии не превышает 0,7%, а это значит, что инвесторы ожидают сохранения сверхнизких ставок в течение очень длительного времени.
Now, this man-boy here lacks all culture, elegance, and he smells of buffalo wings. Теперь, это парень здесь, не имеющий никакой культурности и утонченности и он пахнет бизонами.
The suits have decided to introduce a new uniform to improve the standard of elegance. Пиджаки решили представить новую униформу, дабы повысить стандарты элегантности.
To unite elegance and utility, and blend the useful with the agreeable, has ever been considered a difficult, but honourable task Сочетать изящество и практичность и совмещать приятное с полезным всегда считалось не только трудной, но и почетной задачей
But, full of elegance and charm, and treating social problems with good sense and energy, she has topped public opinion polls for over a year. Но, полная элегантности и очарования и рассматривая социальные проблемы со здравым смыслом и энергией, она лидировала в опросах общественного мнения на протяжении более года.
After speaking at TED2007 on elegance in physics, the amazing Murray Gell-Mann gives a quick overview of another passionate interest: finding the common ancestry of our modern languages. Пocлe речи в ТЕД2007 про изысканность в физике, знаменитый Мюррэй Гелл-Манн произносит краткое сообщение о другом своем увлечении:обнаружении общего предка современных языков.
But here, I only want to make the point that the elegance of Darwinism is corrosive to religion precisely because it is so elegant, so parsimonious, so powerful, so economically powerful. Но здесь я хочу сказать, что элегантность дарвинизма так разрушительна для религии именно благодаря его, дарвинизма, стройности, практичности и силе, экономной силе.
And when the mathematics is very simple - when in terms of some mathematical notation, you can write the theory in a very brief space, without a lot of complication - that's essentially what we mean by beauty or elegance. И когда математика очень проста - то есть, когда какая-нибудь математическая нотация позволяет записать теорию компактно и без особых сложностей - мы и считаем такую теорию красивой или элегантной.
The more and more symmetry you have, the better you exhibit the simplicity and elegance of the theory. Чем больше симметрии, тем лучше выражается простота и элегантность теории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!