Примеры употребления "Elderly" в английском

<>
Переводы: все585 пожилой323 другие переводы262
The Act also provides that if an elderly person is suffering neglect or has been abandoned, the State must provide care, either directly or in facilities created for this purpose, including old people's homes, shelters and social welfare homes. Кроме того, в этом законе предусмотрено, что, если престарелый оказывается лишенным заботы или оставлен на произвол судьбы, то государство должно обеспечить уход за ним либо непосредственно, либо путем помещения таких людей в соответствующее учреждение, в том числе в дома престарелых, приюты и дома социального попечения.
Religious cults are autonomous before the State and enjoy the latter's support, including that aimed at providing religious assistance in the army, hospitals, prisons, homes for the elderly and orphanages. Религиозные культы автономны по отношению к государству и пользуются его поддержкой, в частности, в облегчении религиозного присутствия в армии, больницах, тюрьмах, домах для престарелых и детских домах.
“(4) Religious creeds are autonomous vis-à-vis the State and shall enjoy the latter's support, including that aimed at providing religious assistance in the army, hospitals, prisons, homes for the elderly and orphanages.” Религиозные культы автономны по отношению к государству и пользуются его поддержкой, в частности, в облегчении религиозного присутствия в армии, больницах, тюрьмах, домах для престарелых и детских домах ".
His grandfather was a magistrate, an elderly man. Его дед был судьей, почтенным человеком
And I got Kama Sutra for the Elderly. И я купил им "Камасутру для престарелых".
Sure, man, because our elderly will be wasted. Ну, да, потому что наши родаки опять нажрутся.
Sometimes you seem very young, and sometimes an elderly. Порой вы кажетесь очень юным, а порой глубоким стариком.
It depicted an elderly couple at the breakfast table. Он нарисовал престарелую пару за завтраком.
At least there is no deprivation among Azerbaijan's elderly. Тем не менее среди азербайджанских стариков нет нищеты.
I can't even be a "kindly, elderly relative" anymore. Я даже не могу больше быть "добрым дяденькой".
Prisoners, including the sick and elderly must perform hard labour. Заключенные, включая больных и престарелых, обязаны выполнять тяжелую работу.
Priority for obtaining places in homes for the elderly and disabled; преимущественное обеспечение местами в домах-интернатах для престарелых и инвалидов;
Batosh and Yavan residential centres for disabled and elderly persons with 100 places (each); Батошский и Яванские дома-интернаты для инвалидов и престарелых на 100 мест (каждый);
These groups include the poor, the elderly, and those who are mentally and physically challenged. К этим группам относится беднота, престарелые и лица с умственными и физическими недостатками.
Moreover, professional training in the areas of nursing and elderly care is extended and improved. Кроме того, развивается и совершенствуется профессиональная подготовка в области ухода за больными и престарелыми людьми.
And in my free time, I prosecute record companies who withhold royalties from elderly blues musicians. А в свободное время я преследую звукозаписывающие компании, которые нарушают права престарелых блюзменов.
In contrast, an elderly person with no close heirs would naturally prefer a larger immediate income. Напротив, человек средних лет, не имеющий близких наследников, естественно, предпочтет доход побольше и немедленно.
Some of you will have elderly relatives in full-time care, or disabled relatives, or friends. У кого-то из вас будут престарелые, требующие ухода или нетрудоспособные родственники или друзья.
Source: National Population and Family Development Board, Family Care of The Elderly in Klang Valley 1992. Источник: Национальное управление по демографии и развитию семьи, " Семейный уход за престарелыми в долине Кланг ", 1992 год.
The same freedoms and rights apply to social welfare institutions (homes for the elderly and incapacitated). Те же свободы и права предусмотрены и в случае учреждений социальной защиты населения (дома для престарелых и инвалидов).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!