Примеры употребления "Education System" в английском

<>
Переводы: все355 система образования243 другие переводы112
Most of our education system is push. Большинство наших систем образования - подталкивание.
Finally, France’s education system needs major attention. И наконец, в особом внимании нуждается система образования Франции.
What has happened to the education system in Bluebell? Что случилось с системой образования в Блюбелл?
Yet, despite these guarantees, a money hungry education system prevails. И все же, несмотря на эти гарантии, превалирует стяжательская система образования.
Indeed, private tutoring has become the de facto Egyptian education system. И действительно, частное репетиторство стало египетской системой образования де-факто.
The education system has lagged the progress made in other countries. Система образования отстает от прогресса, достигнутого в других странах.
What would that do to the resources available to the education system? Как бы это повлияло на ресурсы, доступные системе образования?
Finally, we are strengthening the institutional scaffolding of Pakistan’s education system. Наконец, мы укрепляем институциональную основу пакистанской системы образования.
He used to do nonsense, he wanted to change the education system. Это он нес чепуху, хотел изменить систему образования.
Will the Court, then, decide on the workings of the Czech education system itself? Примет ли в этом случае Суд решение относительно работы системы образования в Чехии в целом?
The marginalisation of young males in the education system of many Caribbean SIDS was highlighted. Особо был отмечен вопрос о маргинализации молодых мужчин в системе образования многих малых островных развивающихся государств Карибского бассейна.
The education system in India makes you look at Paris and New Delhi and Zurich; Система образования в Индии открывает тебе возможности для работы и в Париже, и Нью-Дели, и Цюрихе;
Africans deserve a forward-looking education system, not one that remains stuck in the past. Африканцы заслуживают передовой, а не застрявшей в прошлом, системы образования.
Many of them are working in deeply intractable systems - the military, congress, the education system, etc. Многие из них работают в невероятно сложных сферах - армии, парламенте, системе образования и т.д.
Article 7 of the Act stipulates that the Uzbek education system shall be separate from religion. Система образования в Республике Узбекистан согласно статье 7 данного закона отделена от религии.
Every education system in the world is being reformed at the moment and it's not enough. Все без исключения системы образования находятся в настоящее время на стадии реформирования. Но этого недостаточно.
There exists within the administrative structure of the education system provision for school committees and boards of management. В структуре органов системы образования предусмотрено наличие комитетов по делам школы и советов управления школой.
The education system is being turned into a vehicle for fostering identification with a glorious and tragic past. Система образования превращается в машину по формированию нового самоопределения, основанного на славном и трагическом прошлом.
The most appropriate framework would be one that covered the inputs, processes, and outputs of the education system. Наиболее подходящими были бы рамки, охватывающие вводимые ресурсы, учебные процессы и конечные результаты системы образования.
But the education system has been unable to provide enough of the labor force with the necessary education. Однако система образования не может обеспечить достаточное количество рабочей силы с необходимым уровнем образования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!